Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas

Resumen del Libro

Libro Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas

The contributions gathered in this volume explore the possible uses of Bible translations to open new perspectives in the history of Iberian Romance languages. In addition to the linguistic description of Bible translations, they provide innovative analyses of a number of morphosyntactic phenomena of high theoretical interest, thus contributing to improve our historical understanding of Castilian, Catalan and Portuguese.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 367

Autor:

  • Andrés Enrique-arias

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.9

35 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Arte

Guion de aventura

Libro Guion de aventura

¿Qué tienen en común Katniss Everdeen, Harry Potter, Clarice Starling, Ripley, Matilda, Batman, Pippi Langstrumpf, Guido Orefice, Buzz Lightyear...? Todos son héroes o heroínas que siguen la divisa "proteger y servir", pero ¿cuál es la estructura que subyace en el imaginario heroico al que pertenecen? Este libro es una guía para la construcción de personajes épicos según sus misiones, perfiles y viajes interiores. Una obra que no solo examina los recursos creativos empleados en las tramas de aventura, sino que replantea el desarrollo de los guiones de forja heroica a través de...

Escribir en la plaza

Libro Escribir en la plaza

Escritor de las sensaciones mas proximas al hombre, que quiza por eso pasan inadvertidas, Ruben Bonifaz Nuno es uno de los mas destacados poetas mexicanos del siglo XX. Con Fuego de pobres se confirma que sus letras conjugan raices clasicas y alientos barrocos con nuestra mas intima cotidianidad.

El cuarto rey

Libro El cuarto rey

King Mazzel sets out to join the other Magi as they travel to Bethlehem but finds his journey frequently delayed by the many people who need his help along the way.

Estamos perdiendo el latín

Libro Estamos perdiendo el latín

Todos conocemos la función del introito o entrada de una oración religiosa o de una obra musical. En lo que respecta a este libro, deseo tanto alabar la costumbre de comenzar muchos libros con una frase latina extraída de algún autor clásico, como exaltar la costumbre de crear leyendas o eslóganes con vocablos latinos. Me gustaría comenzar con la leyenda de Víctor Klémperer: "in lingua veritas". Como la derivada: "in verbo veritas" ya está registrada, otra posibilidad que se me ocurre: "in léxico veritas", me parece apropiada para este libro.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas