Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Arte y feminismo

Resumen del Libro

Libro Arte y feminismo

Durante la mayor parte de la historia de la Humanidad, las artistas se sometieron a los condicionantes socioartísticos que marcaban lo que debía definir las creaciones femeninas. La intención de la obra es detenerse en aquellas artistas que, a pesar de no haber estado conscientemente unidas y articulado un grupo con el propósito de destacar la experiencia femenina, manifiestan a través de su obra una conciencia y valorización de esta, hasta llegar a la generación de una teoría y una práctica artísticas decididamente feministas en las últimas décadas del siglo XX.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 120

Autor:

  • Maria Teresa Alario Trigueros

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.1

26 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Arte

Léxico del 98

Libro Léxico del 98

Este libro, según la autora, pretende ser un trabajo de lexicografía descriptiva que registra el vocabulario de la lengua española empleado en las obras de Valle Inclán, Unamuno y Baroja.

LENGUAS Y LITERATURAS CELTAS: ORIGEN Y EVOLUCIÓN

Libro LENGUAS Y LITERATURAS CELTAS: ORIGEN Y EVOLUCIÓN

Las lenguas celtas se hablan actualmente en Irlanda, Escocia, Gales y la Bretaña. En Cornualles los últimos hablantes de córnico (hermano próximo del celta galés) murieron en el s. XVIII. El celta galo y el celta hispano desaparecieron mucho antes bajo el dominio romano. En este libro ofrecemos un estudio de las primitivas lenguas celtas; en especial del irlandés, lengua nacional de Irlanda, poseedora de una literatura de gran belleza temática. Las literaturas celtas son las más antiguas de Europa después de las literaturas de Grecia y Roma. El mundo literario de la primitiva...

Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español

Libro Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español

El presente libro reflexiona sobre las características que definen la traducción biosanitaria cuando las lenguas implicadas son el alemán y el español. De este modo, partiendo de una base eminentemente práctica y que aborda diferentes géneros textuales, se analizarán las dificultades traductológicas, terminológicas y de documentación que presentan aquellos textos biosanitarios que deben ser traducidos del alemán al español y viceversa. Por consiguiente, el objetivo de la monografía es ofrecer, desde una perspectiva general, respuestas a aquellos problemas de traducción que se...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas