Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

El traductor en las reglas de catalogación

Resumen del Libro

Libro El traductor en las reglas de catalogación

Durante el curso académico 2012-2013 la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca ha cumplido sus primeros 20 años de vida. En el primer bloque se abordan las fuentes de información para usos especializados, área que constituye uno de los lazos indiscutibles entre nuestras disciplinas; su uso es una actividad cotidiana para los unos y su análisis una de las razones de ser para los otros. Ese interés compartido es germen de una colaboración constante, donde la selección y el empleo de la información genera caminos de ida y vuelta ineludibles. El segundo bloque se centra en un ámbito caracterizado por la vertiente social de estos campos de conocimiento, aludiendo tanto a la ética de sus profesionales como a su visibilidad y proyección. El estudio de su relevancia en nuestras sociedades, su reconocimiento y su misión constituyen un elemento básico para su desarrollo y adaptación al entorno que los demanda. Finalmente, el tercer bloque gravita en torno a las distintas perspectivas del concepto de lenguaje, que, concebido en un sentido amplio –idiomas, lenguajes documentales, lenguajes de marcado–, atañe tanto a traductores e intérpretes como a gestores de información, en la medida en que permite la creación, la difusión y el intercambio de conocimiento de manera efectiva.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : EN Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca

Número de páginas 11

Autor:

  • Ana B. RÍos Hilario
  • Jorge J. SÁnchez Iglesias
  • Críspulo Travieso RodrÍguez

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.6

31 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Arte

Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

Libro Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

C mo se traduce lo que dicen a viva voz los personajes de las obras literarias, y cu les son las estrategias que han utilizado los traductores de estos textos? Este libro tiene por objetivo analizar los retos de orden ling stico, estil stico, social e incluso ideol gico que plantean para la traducci n literaria los mecanismos de la oralidad fingida utilizados por autores como Petronio, Sterne, Slavici, Salinger, Pasolini, Vargas Llosa, Gary, Riera o Hastings. Se explora el entramado heterog neo de voces de los protagonistas, del narrador, e incluso del p blico ficticio, para poner de...

Literatura I

Libro Literatura I

Este libro te ayudará a construir los mejores aprendizajes y herramientas para que los apliques dentro y fuera del aula, proporcionándote así una mejor calidad de vida y un excelente desarrollo personal y profesional.

Cómo Dibujar Paisajes con Lápices de Colores y Marcadores

Libro Cómo Dibujar Paisajes con Lápices de Colores y Marcadores

Una guía única para artistas que desean experimentar con técnicas mixtas y hacer sus dibujos de paisajes más fotorrealistas. La artista y maestra popular, Jasmina Susak, alienta a los lectores a experimentar con la mezcla de medios y crear paisajes coloridos. Los artistas de todos los niveles de habilidad encontrarán mucho para inspirarse en esta guía detallada y práctica. Jasmina Susak nos lleva a través de etapas de dibujo fáciles de seguir, e incluye consejos sobre el uso de lápices de colores y marcadores. Ella muestra cómo dibujar elementos del paisaje: árboles y hojas,...

Ortografía

Libro Ortografía

CONTENIDO: División silábica - Acentuación - Signos de puntuación - El punto y coma - El guión largo - Fonemas y grafías - Usos de la V - Usos de la C - Usos de la S - Usos de la Z - Usos de la X - Usos de la Y - Usos de la LL - Usos de la H - Usos de la G - Usos de la J - Los números.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas