Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Infinitivo y sujeto en portugués y español

Resumen del Libro

Libro Infinitivo y sujeto en portugués y español

This volume sheds light upon one of the most emblematic constructions in Ibero-Romance: adverbial infinitives with specified subjects (e.g. al entrar Juan (Sp), para eles verem o resultado (Ptg)). The study attempts to fill an empirical gap and offers a cognitive-functional and comparative account on these constructions. The first part provides an overview of the notions of infinitive, subject and adverbial clauses. The second part consists of two empirical case studies. First, the use of the Portuguese inflected infinitive is shown to be sensitive to factors as the mental accessibility of the infinitival subject, the syntactic-semantic autonomy of the clause, the verbal nature of the infinitive and clausal status of the construction. Second, Spanish and Portuguese infinitives with overt subjects are shown to have different properties: in Portuguese they are more complex and clause-like (having more prototypical subjects and infinitives closer to the verbal prototype), while Spanish infinitives with proper subjects have a simpler structure and are more nominal in nature. More generally, this dissertation illustrates the flexible behaviour of the infinitive in different languages, even in two closely related languages.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Un estudio empírico de los infinitivos adverbiales con sujeto explícito

Número de páginas 364

Autor:

  • Clara Vanderschueren

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.4

70 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Arte

Del latín al euskara / Latinetik euskerara

Libro Del latín al euskara / Latinetik euskerara

Este trabajo es un intento de recopilación de aquellas voces de la lengua latina que, a través de la historia, han quedado reflejadas, con más o menos fidelidad, en la lengua vasca. Para este estudio comparativo del euskara con otras lenguas y, en especial, con la latina, los autores se han basado fundamentalmente en la obra de L. Michelena, en especial en su Fonética Histórica Vasca. El Euskara está en pleno desarrollo y en camino de corroborar lo escrito por B. Etxepare: “Berzeak oro izan dira bere gohien gradora orai hura iganen da berze ororen gainera” Heuskara, jalgi adi...

Producción y Compresión de Textos. Libro del Profesor.

Libro Producción y Compresión de Textos. Libro del Profesor.

La producción y la comprensión de textos escritos constituyen destrezas fundamentales, ya que, a pesar de la importancia creciente de los medios audiovisuales, la letra y el papel constituyen aún el camino más generalizado para la transmisión de la cultura. Producción y comprensión de textos intenta que los estudiantes adquieran y desarrollen unas estrategias lingüísticas que les permitan construir textos coherentes, con el índice de madurez sintáctica que debe esperarse de una persona culta, y asimilar adecuadamente los contenidos de los mensajes que están obligados a entender,...

A Belén 2021

Libro A Belén 2021

Oración de San Francisco Editorial Saludas Cuadro de Honor Historia de la Asociación Arte y Tradición. 50 años de la Asociación de Belenistas de Guadalajara Presentación del cartel Navidad 2021 Presentación del cartel del Cincuentenario Patrimonio Alcarreño: Carmelitas Exposición Permanente de Dioramas y Belenes LIX Congreso Nacional Belenista Cuento de navidad: REFÚGIAME Trofeos anuales 2020 Certamen Virtual de Belenes 2020 Memoria 2020-21 Felicitación 2021 Receta Navideña: Peras al vino tinto Programa de Actos Navidad 2021 Paso a Paso: Imitacion del mármol Junta Directiva...

Sobre la traducción

Libro Sobre la traducción

La especulación, el análisis y las evaluaciones de las hipótesis que se suceden en los estudios sobre traducción contribuyen a hacer de ésta una interdisciplina, fascinante en sí misma e instructiva para otros campos, por cuanto todo conocimiento se desarrolla con el concurso de diversas lenguas. Aunque el proceso de traducción de un texto hasta llegar a sus lectores es con frecuencia complejo y sólo parcialmente rastreable, sabemos que de hecho la transferencia se produce. Por encima de todo, este trabajo trata de ser claro en su descripción evaluadora, ofreciendo a sus lectores una ...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas