Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La Divina Misericordia en mi Alma

Resumen del Libro

Libro La Divina Misericordia en mi Alma

Sor Faustina escribía diariamente sus vivencias y gracias extraordinarias. Se concentraba sobre todo, en los asuntos internos de la vida y su contacto con Dios. En muchos lugares, y esto con especial atención dedicaba a las inspiraciones y mandamientos de Dios. Solo a veces y excepcionalmente mencionaba algunos hechos externos. En algunas páginas colocaba sus propios pensamientos y conclusiones de las meditaciones o de las conferencias. Incluso a veces, directamente apunta el contenido de instrucciones sacerdotales que oía. En muchas páginas encontramos en el Diario la poesía, en la cual trata de expresar sus sentimientos hacia Dios. Los poemas son confesiones personales de amor y añoranza hacia Dios. Por lo general, expresa su adoración, el amor y el deseo de la plena unión con el Creador. Escribe sin un plan previsto con antelación. Además, incluye a veces, pero con mucha moderación, la mención sobre el medio ambiente en el que vive, sobre el trabajo y sobre su propia salud. Sor Faustina comenzó a escribir su Diario en 1934. La primera línea y la primera nota son de fecha 28 de julio 1934. Nos enteramos por el Padre Sopoćko que Sor Faustina quemó una parte del Diario. Informado de esto, le ordenó como una penitencia escribir otra vez el contenido destruido y tomar nota de sus vivencias diarias. Esta es la causa de la confusa cronología de los hechos en una parte de los apuntes de Faustina. Consciente de ello, además, publicaba las fechas de los acontecimientos, a veces, ella escribía sin fechas, usando el término “en un momento”. Hay repeticiones de un mismo hecho o experiencia. El texto completo del manuscrito está cerrado en seis volúmenes. El manuscrito, en principio, no presenta ningún daño. Sólo hay una página rasgada (como se indica en el texto) por una persona desconocida. Faustina alternaba con frecuencia las descripciones de los hechos con las oraciones. Sus propias palabras las mezclaba con las de Jesús o bien terminaba un cuento comenzado con las palabras de Jesús. La falta de puntuación causaba así una confusión en el texto. Muy a menudo sucedía que comenzaba una descripción y terminaba dirigiéndose con la oración a Dios o con un acto de adoración y admiración por la obra de Dios. Sobre todo la segunda parte del Diario, en la cual se citan los hechos y las experiencias, contiene muchos detalles que demuestran el constante recuerdo de la presencia de Dios. En el manuscrito de la agenda encontramos un número de palabras que se repiten innecesariamente. Esto sugiere que tenia prohibición de tachar lo que ha escrito. Es por eso que probablemente dejó las palabras repetidas, incorrectas o innecesarias. El estado del manuscrito permite suponer que no leia lo que escribía, porque seguramente añadiria entoces unas letras que faltaban en una palabra. En el manuscrito hallamos una serie de palabras y oraciones subrayadas. Esto se hizo bajo la dirección del Padre Sopoćko, quien la instruyó en varias ocasiones, para que subrayara lo que Jesús le recomendó a ella. Sor Faustina siempre tenia en casa los cuadernos del Diario. Después de su muerte, el manuscrito permaneció en la Congregación. Además, era vigilado tan cuidadosamente que aparte de unas pocas personas, la Congregación no sabía de su existencia. Cuando el Padre Andrasz escribia la biografia de Sor Faustina, entonces el Diario le fue concedido en confianza, además el fue su confesor y tenía todo el derecho para ello. El Diario ha sido reescrito por primera vez, por orden de la Madre General Michaela Moraczewska, por la monja Sor Ksawera Olszanowska. Lamentablemente, el proceso ha sido muy erróneo. Sor Ksawera Olszanowska, consideró oportuno añadir algunas pequeñas palabras y omitir otras, modificar los términos, e incluso por distracción ha omitido algunos textos. Tomando como base ese texto se hizo la traducción al italiano. Peor aún, ese texto recibió incluso la autorización y la confirmación...

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Diario de Sor Faustina

Número de páginas 830

Autor:

  • Antonio Oviedo B.

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.0

87 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Juvenil No Ficción

Obras

Libro Obras

En la historia de los textos de Bécquer, la edición príncipe de 1871 tiene un interés excepcional. Realizada por los amigos del poeta, en ella se encuentra el primer catálogo canónico de sus escritos.

Conozco el tiempo (I Know the Weather)

Libro Conozco el tiempo (I Know the Weather)

Weather is an important science concept at the early elementary level. Recognizing and identifying kinds of weather requires observational skills and certain vocabulary terms. This bright volume allows young meteorologists to correlate weather in carefully selected photographs with descriptive weather vocabulary, such as rainy, sunny, and foggy. It's never too early to tackle this essential STEM theme!

Destripando la historia - Los monstruos más chungos

Libro Destripando la historia - Los monstruos más chungos

¡Descubre a los monstruos más bestias e increíbles de toda la historia! ¡Con todo el humor y las ilustraciones desternillantes de Pascu y Rodri, de Destripando la historia! El mundo está plagado de monstruos y es nuestra misión hablarte de los más raros, los más alucinantes y también los que han acompañado a héroes y dioses de todas las mitologías del planeta. Desde el famosísimo Chupacabras hasta el colosal Yeti, pasando por el Minotauro, la Esfinge, los kappas y muchos más... Los bicharracos más locos y fascinantes de todos los tiempos... ¡te están esperando en este libro!...

Cuéntame un gol. Cuentos de fútbol

Libro Cuéntame un gol. Cuentos de fútbol

Esta antología de cuentos de fútbol surge como resultado del concurso de relatos convocado en 2013 por la Editorial Verbum y que seleccionó los textos que forman el índice entre cientos de participantes. Fútbol y literatura unen autores de toda Iberoamérica, dos pasiones que son el hilo conductor del libro. Señala en el prólogo Marcos López, periodista y presentador del Telediario de Televisión Española: Todos los autores tienen en común su amor al juego y sus inquietudes más allá del 105x68. Da igual si son viejos, jóvenes, hombres, mujeres, seguntinos, madrileños, escritores ...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas