Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La Divina Misericordia en mi Alma

Resumen del Libro

Libro La Divina Misericordia en mi Alma

Sor Faustina escribía diariamente sus vivencias y gracias extraordinarias. Se concentraba sobre todo, en los asuntos internos de la vida y su contacto con Dios. En muchos lugares, y esto con especial atención dedicaba a las inspiraciones y mandamientos de Dios. Solo a veces y excepcionalmente mencionaba algunos hechos externos. En algunas páginas colocaba sus propios pensamientos y conclusiones de las meditaciones o de las conferencias. Incluso a veces, directamente apunta el contenido de instrucciones sacerdotales que oía. En muchas páginas encontramos en el Diario la poesía, en la cual trata de expresar sus sentimientos hacia Dios. Los poemas son confesiones personales de amor y añoranza hacia Dios. Por lo general, expresa su adoración, el amor y el deseo de la plena unión con el Creador. Escribe sin un plan previsto con antelación. Además, incluye a veces, pero con mucha moderación, la mención sobre el medio ambiente en el que vive, sobre el trabajo y sobre su propia salud. Sor Faustina comenzó a escribir su Diario en 1934. La primera línea y la primera nota son de fecha 28 de julio 1934. Nos enteramos por el Padre Sopoćko que Sor Faustina quemó una parte del Diario. Informado de esto, le ordenó como una penitencia escribir otra vez el contenido destruido y tomar nota de sus vivencias diarias. Esta es la causa de la confusa cronología de los hechos en una parte de los apuntes de Faustina. Consciente de ello, además, publicaba las fechas de los acontecimientos, a veces, ella escribía sin fechas, usando el término “en un momento”. Hay repeticiones de un mismo hecho o experiencia. El texto completo del manuscrito está cerrado en seis volúmenes. El manuscrito, en principio, no presenta ningún daño. Sólo hay una página rasgada (como se indica en el texto) por una persona desconocida. Faustina alternaba con frecuencia las descripciones de los hechos con las oraciones. Sus propias palabras las mezclaba con las de Jesús o bien terminaba un cuento comenzado con las palabras de Jesús. La falta de puntuación causaba así una confusión en el texto. Muy a menudo sucedía que comenzaba una descripción y terminaba dirigiéndose con la oración a Dios o con un acto de adoración y admiración por la obra de Dios. Sobre todo la segunda parte del Diario, en la cual se citan los hechos y las experiencias, contiene muchos detalles que demuestran el constante recuerdo de la presencia de Dios. En el manuscrito de la agenda encontramos un número de palabras que se repiten innecesariamente. Esto sugiere que tenia prohibición de tachar lo que ha escrito. Es por eso que probablemente dejó las palabras repetidas, incorrectas o innecesarias. El estado del manuscrito permite suponer que no leia lo que escribía, porque seguramente añadiria entoces unas letras que faltaban en una palabra. En el manuscrito hallamos una serie de palabras y oraciones subrayadas. Esto se hizo bajo la dirección del Padre Sopoćko, quien la instruyó en varias ocasiones, para que subrayara lo que Jesús le recomendó a ella. Sor Faustina siempre tenia en casa los cuadernos del Diario. Después de su muerte, el manuscrito permaneció en la Congregación. Además, era vigilado tan cuidadosamente que aparte de unas pocas personas, la Congregación no sabía de su existencia. Cuando el Padre Andrasz escribia la biografia de Sor Faustina, entonces el Diario le fue concedido en confianza, además el fue su confesor y tenía todo el derecho para ello. El Diario ha sido reescrito por primera vez, por orden de la Madre General Michaela Moraczewska, por la monja Sor Ksawera Olszanowska. Lamentablemente, el proceso ha sido muy erróneo. Sor Ksawera Olszanowska, consideró oportuno añadir algunas pequeñas palabras y omitir otras, modificar los términos, e incluso por distracción ha omitido algunos textos. Tomando como base ese texto se hizo la traducción al italiano. Peor aún, ese texto recibió incluso la autorización y la confirmación...

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Diario de Sor Faustina

Número de páginas 830

Autor:

  • Antonio Oviedo B.

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.0

87 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Juvenil No Ficción

La mujer del reloj

Libro La mujer del reloj

Febrero de 1808. Las tropas francesas llevan acantonadas en España. Se respiran aires inciertos y nadie sabe cuáles son las verdaderas intenciones de Napoleón. Cuando Franz Giesler, partícipa de una conspiración que mantiene en jaque al Imperio francés, aparece cruelmente asesinado, su hijo emprende un largo y peligroso viaje a través del país en guerra. El rastro de su padre le sumergirá en una trama de proporciones insospechadas, un complejo mecanismo de relojería cuyo eje, un terrible secreto, podría hacer tambalear el futuro de Europa. A lo largo de su búsqueda, desde la...

Nuestro sol (Our Sun)

Libro Nuestro sol (Our Sun)

The sun gives us warmth and light. It makes the seasons change. Our sun is very important! Learn about the sun with this engaging Spanish science reader. With easy-to-read text, this book teaches students important scientific concepts and vocabulary. Aligned to state and national standards, the book contains nonfiction text features like an index, a glossary, captions, bold font, and detailed images to keep students connected to the text. A hands-on science experiment helps students apply what they have learned and develops critical thinking skills.

Cartas desde Rusia

Libro Cartas desde Rusia

Introducción de Alberto Cardín. Grabados extraídos de la edición Imprenta del Guardia Nacional, Barcelona 1839. Poco conocidas dentro del conjunto de la obra de Valera, estas cartas forman un conjunto coherente, tanto en lo temporal como en lo espacial, que las convierte en el más interesante epistolario de viaje del siglo XIX español, por encima incluso de las Cartas Finlandesas de Ganivet, mucho menos vivas, personales y penetrantes. Epistolista por necesidad, debido a sus múltiples cargos diplomáticos, pero aficionado también al género epistolar por puro gusto literario, Valera...

Segunda Guerra Mundial (World War II)

Libro Segunda Guerra Mundial (World War II)

In 1939, a war that would encompass the world began in Europe. Readers will learn about the causes of World War II in this nonfiction Spanish-translated book. The supportive text and fascinating sidebars work in conjunction with the stunning photos and appealing scrapbook layout to provide an enjoyable and enlightening experience that teaches readers about such events and topics as Pearl Harbor, blitzkreig, and concentration and internment camps. Readers will also learn about infamous figures from the war like Adolph Hitler, Sir Winston Churchill, Franklin Roosevelt, and even Rosie the...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas