Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La Divina Misericordia en mi Alma

Resumen del Libro

Libro La Divina Misericordia en mi Alma

Sor Faustina escribía diariamente sus vivencias y gracias extraordinarias. Se concentraba sobre todo, en los asuntos internos de la vida y su contacto con Dios. En muchos lugares, y esto con especial atención dedicaba a las inspiraciones y mandamientos de Dios. Solo a veces y excepcionalmente mencionaba algunos hechos externos. En algunas páginas colocaba sus propios pensamientos y conclusiones de las meditaciones o de las conferencias. Incluso a veces, directamente apunta el contenido de instrucciones sacerdotales que oía. En muchas páginas encontramos en el Diario la poesía, en la cual trata de expresar sus sentimientos hacia Dios. Los poemas son confesiones personales de amor y añoranza hacia Dios. Por lo general, expresa su adoración, el amor y el deseo de la plena unión con el Creador. Escribe sin un plan previsto con antelación. Además, incluye a veces, pero con mucha moderación, la mención sobre el medio ambiente en el que vive, sobre el trabajo y sobre su propia salud. Sor Faustina comenzó a escribir su Diario en 1934. La primera línea y la primera nota son de fecha 28 de julio 1934. Nos enteramos por el Padre Sopoćko que Sor Faustina quemó una parte del Diario. Informado de esto, le ordenó como una penitencia escribir otra vez el contenido destruido y tomar nota de sus vivencias diarias. Esta es la causa de la confusa cronología de los hechos en una parte de los apuntes de Faustina. Consciente de ello, además, publicaba las fechas de los acontecimientos, a veces, ella escribía sin fechas, usando el término “en un momento”. Hay repeticiones de un mismo hecho o experiencia. El texto completo del manuscrito está cerrado en seis volúmenes. El manuscrito, en principio, no presenta ningún daño. Sólo hay una página rasgada (como se indica en el texto) por una persona desconocida. Faustina alternaba con frecuencia las descripciones de los hechos con las oraciones. Sus propias palabras las mezclaba con las de Jesús o bien terminaba un cuento comenzado con las palabras de Jesús. La falta de puntuación causaba así una confusión en el texto. Muy a menudo sucedía que comenzaba una descripción y terminaba dirigiéndose con la oración a Dios o con un acto de adoración y admiración por la obra de Dios. Sobre todo la segunda parte del Diario, en la cual se citan los hechos y las experiencias, contiene muchos detalles que demuestran el constante recuerdo de la presencia de Dios. En el manuscrito de la agenda encontramos un número de palabras que se repiten innecesariamente. Esto sugiere que tenia prohibición de tachar lo que ha escrito. Es por eso que probablemente dejó las palabras repetidas, incorrectas o innecesarias. El estado del manuscrito permite suponer que no leia lo que escribía, porque seguramente añadiria entoces unas letras que faltaban en una palabra. En el manuscrito hallamos una serie de palabras y oraciones subrayadas. Esto se hizo bajo la dirección del Padre Sopoćko, quien la instruyó en varias ocasiones, para que subrayara lo que Jesús le recomendó a ella. Sor Faustina siempre tenia en casa los cuadernos del Diario. Después de su muerte, el manuscrito permaneció en la Congregación. Además, era vigilado tan cuidadosamente que aparte de unas pocas personas, la Congregación no sabía de su existencia. Cuando el Padre Andrasz escribia la biografia de Sor Faustina, entonces el Diario le fue concedido en confianza, además el fue su confesor y tenía todo el derecho para ello. El Diario ha sido reescrito por primera vez, por orden de la Madre General Michaela Moraczewska, por la monja Sor Ksawera Olszanowska. Lamentablemente, el proceso ha sido muy erróneo. Sor Ksawera Olszanowska, consideró oportuno añadir algunas pequeñas palabras y omitir otras, modificar los términos, e incluso por distracción ha omitido algunos textos. Tomando como base ese texto se hizo la traducción al italiano. Peor aún, ese texto recibió incluso la autorización y la confirmación...

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Diario de Sor Faustina

Número de páginas 830

Autor:

  • Antonio Oviedo B.

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.0

87 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Juvenil No Ficción

Mi primera Biblia

Libro Mi primera Biblia

Mi primera Biblia, un libro excelente para leer en voz alta y compartir con toda la familia La Biblia sigue siendo uno de los libros más significativos de la literatura universal. Sus relatos han sido transmitidos de generación en generación durante miles de años. Este libro es la herramienta perfecta para continuar esta tradición. En Mi primera Biblia se pueden encontrar los pasajes más representativos del Antiguo y del Nuevo Testamento. Desde el jardín del Edén y el Arca de Noé, hasta el nacimiento, crucifixión y resurrección de Jesús. Fieles a la versión original, estos...

¿Dónde crece el dinero? / Where Does Money Grow?

Libro ¿Dónde crece el dinero? / Where Does Money Grow?

¿Por qué las alcancías tienen forma de cerdito? Si todos los billetes cuestan lo mismo, ¿por qué valen diferente? ¿Qué es el trueque? Aprender a tomar decisiones, a negociar (sí, ¡el intercambio de estampas en el patio es la primera y más dura de las transacciones a las que nos enfrentamos!), y entender la diferencia entre precio y valor es fundamental. Este libro ilustrado nos muestra de una forma muy dinámica, divertida y eficaz las claves básicas para aprender a gestionar la mesada y entender qué es el dinero. ENGLISH DESCRIPTION Why are piggy banks shaped like pigs? If all...

¡Fsst! Fricción y resistencia (Drag! Friction and Resistance) (Spanish Version)

Libro ¡Fsst! Fricción y resistencia (Drag! Friction and Resistance) (Spanish Version)

In this stimulating, Spanish-translated nonfiction book, readers will discover the various types of friction--including rolling friction, sliding friction, fluid friction, and static friction--and the huge impact it has on nature, machines, and our lives. In addition, readers are encouraged to perform basic experiments to assist in the understanding of friction, kinetic energy, and water resistance. With real-life examples, colorful images, accommodating graphs and charts, and informational text, this title will inspire and engage children.

Por qué algunos animales tejen telarañas (Why Animals Live in Webs)

Libro Por qué algunos animales tejen telarañas (Why Animals Live in Webs)

Correlated to the science curriculum, our Spanish-language series describes how the types of homes that different animals build reflect adaptations to their environments. Through simple, easy-to-follow text, each volume looks at each type of home as a shelter from predators and weather and a place to store food and raise young. Young readers also learn how animal homes and human homes fulfill similar needs and functions.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas