Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Familias contra corriente

Resumen del Libro

Libro Familias contra corriente

La comodidad, la paz mal entendida, o el miedo pueden dejar a los padres en una situación de mediocridad educativa. Este libro anima y enseña a afrontar con valentía los retos educativos.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 272

Autor:

  • David Isaacs
  • Ma Luisa Abril Martorell

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.7

94 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Educación

Mi amor desgraciado

Libro Mi amor desgraciado

Ningún crimen lo cometí por odio, el que se ensaña es mi amor desgraciado. Medea, Séneca Cuando el azar entrecruza sus vidas, las protagonistas de esta novela no pueden prever que un suceso terrible está a punto de transformarlas. Qué angustia consume a Hélène? Qué acontecimientos provocaron la decisión de la mujer que la observa? Sus historias esconden oscuras coincidencias. Las dos sufren una metamorfosis cuyas cicatrices las acompañarán siempre. Viven en una misma calle de París y, a su modo, una y otra son extranjeras. Cada día, Hélène arrastra a sus hijos al colegio sin...

De una a cuatro lenguas

Libro De una a cuatro lenguas

Esta obra, de intercompresión lingüística, tiene un doble objetivo: uno práctico y utilitario, que es favorecer el paso del español a las otras tres lenguas románicas más vecinas, apoyándose tanto en las semejanzas como en las diferencias que existen entre los cuatro idiomas en sus diversos aspectos, fonético, ortográfico, léxico y gramatical, y otro más ambicioso, cuyo objetivo es hacer de esta visión comparatista sincrónica una nueva pedagogía que contribuya a la formación del espíritu y a la supervivencia de nuestras lenguas románicas. La obra puede utilizarse con...

Por qué la traducción importa

Libro Por qué la traducción importa

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere ...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas