Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Fonología variable del español de México.

Resumen del Libro

Libro Fonología variable del español de México.

Esta es una obra sobre variación y cambio fónico. Su horizonte, por tanto, tiene que ver con las manifestaciones generales y particulares del cambio lingüístico. Aunque su núcleo de desarrollo consiste en el análisis de diferentes datos concretos, pretende inscribirse en una determinada forma de ver la variación, buscar explicaciones a los hechos específicos y, en definitiva, contribuir al desarrollo de la teoría del cambio lingüístico.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Volumen I: Procesos segmentales

Número de páginas 628

Autor:

  • Pedro Martín Butragueño

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.3

89 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Filología

26000+ Español - Árabe Árabe - Español Vocabulario

Libro 26000+ Español - Árabe Árabe - Español Vocabulario

26000+ Español - Árabe Árabe - Español Vocabulario - es una lista de más de 26000 palabras traducidas del español al Árabe, así como del Árabe al español. Fácil de usar. Estupenda para los turistas y los hablantes de español interesados en aprender Árabe y también para los hablantes de Árabe interesados en aprender español.

Resumen práctico de gramática española

Libro Resumen práctico de gramática española

Resumen práctico de la gramática española es un libro orientado y estructurado para los estudiantes de español lengua extranjera. Libro concebido para los alumnos desde un nivel inicial o A1 hasta el nivel intermedio B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Este Resumen práctico de la gramática española es una gramática pedagógica de autoaprendizaje repleta de explicaciones claras y rigurosas desarrolladas en un lenguaje fácil y comprensible. ... Sebastián Quesada Marco es licenciado en Historia por la Universidad Complutense de Madrid. Desde 1965 ha trabajado al ...

La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Libro La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Seminar paper del año 2018 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Eberhard-Karls-Universität Tübingen, Idioma: Español, Resumen: El cambio de lenguas no es casualidad. Se pueden dar razones concretas para el surgimiento, la muerte y los restos de una lengua. Este trabajo se concentra en el contacto lingüístico entre el alemán y el castellano en la Colonia Suiza Nueva Helvecia (Uruguay) y él entre el italiano y el castellano en Buenos Aires (Argentina). Se presenta la historia migratoria del siglo XIX y XX en la región rioplatense y se analizan las...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas