Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.5

100 Valoraciones Totales


Otros ebooks de Alfonso De Toro

Otros libros relacionados de Arte

Palau de Cerveró (cast.)

Libro Palau de Cerveró (cast.)

El Palau Cerveró, ubicat a la plaça de Cisneros núm. 4 de València, s'ha rehabilitat i reformat interiorment per a destinar tot l'edifici a centre d'investigació, l'Institut d'Història de la Ciència i Documentació “López Piñero”, i a Museu d'Història de la Medicina de la Universitat de València. Des de gener de 2002, que es va redactar el projecte de llicència d'activitat, fins a la seua finalització i inauguració el 9 de novembre de 2007, s'hi han realitzat modificacions en el projecte d'obres a causa de l'aparició de restes arqueològiques. El present llibre s'estructura ...

Misterio de la casa escondida

Libro Misterio de la casa escondida

La falta de un caso en que ocuparse durante sus vacaciones hace que los Cinco Indagadores se inventen un misterio. Su intención es divertirse a costa del policía y de su sobrino Ern, pero las falsas pistas no sólo confundirán al señor Goon, sino que conducirán al ingenuo Ern hasta una verdadera banda de delincuentes. Para rescatar al chico los Cinco Indagadores tendrán que descubrir el misterio que se esconde en la vieja casa del bosque.

Crónicas de Nebadon

Libro Crónicas de Nebadon

Un thriller de fantasía. Una princesa. Un asesinato del heredero al trono. Un objeto misterioso que hay que proteger. El primero de una saga, Crónicas de Nebadon es un thriller de fantasía en un mundo llamado Lumtaria, donde Nora tendrá que resolver el asesinato del heredero al trono utilizando todos sus recursos para encontrar al asesino. Con una amenaza que se cierne sobre el reino de los azores, Nora lucha por desvelar los entresijos políticos de su reino, estableciendo una alianza con los Vekers, una raza marina, mientras busca proteger un objeto misterioso para proteger su reino. Un ...

Pop Art. Klaus Honnef ; Uta Grosenick (Ed.). Trad. del alemán: Mariona Gratacos ...

Libro Pop Art. Klaus Honnef ; Uta Grosenick (Ed.). Trad. del alemán: Mariona Gratacos ...

Pop artists of the 1960s, heralded by the Great Andy Warhol, commented on everything from mainstream media to consumer society to advertising to product packaging with colorful and often comical works. Pop Art’s profound influence on contemporary art and culture remains prominent today. Nowhere else can you find so much Pop Art in such a compact, stylish book. Featured artists include - Tom Wesselmann, Andy Warhol, James Rosenquist, Allan Jones, Allan d'Arcangelo, Wayne Thiebaud, Peter Blake, Richard Hamilton, Claes Oldenburg, Peter Phillips, George Segal, Ed Ruscha, Robert Indiana, Jasper...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas