Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.5

100 Valoraciones Totales


Otros ebooks de Alfonso De Toro

Otros libros relacionados de Arte

Picasso 1917-1926. De los ballets al drama

Libro Picasso 1917-1926. De los ballets al drama

En esta obra se nos presenta a un Picasso totalmente diferente al que se nos mostraba en los dos anteriores volúmenes: Picasso Vivo 1881- 1907 y Picasso Cubismo 1907-1917, del mismo autor. El período comprendido entre los años 1917-1926, es la época en la que Picasso viste traje con frecuencia, vive en un barrio elegante de París, alterna con la alta sociedad y retorna al clasicismo. Sin embargo, bajo la superficie de este Picasso formal habita el Picasso inquieto y temperamental de siempre: el cubismo continúa desarrollándose, ahora con nuevos acentos, y el surrealismo entra en escena ...

Leonardo

Libro Leonardo

Explores the life and work of artist, engineer, inventor, scientist, and Renaissance genius Leonardo da Vinci, looking at the historical figure as well as the ideas underlying his investigations of nature. Reprint.

Los relacionantes locativos en la historia del español

Libro Los relacionantes locativos en la historia del español

There is no survey study to date that would have analyzed the history of spatial relations in Castilian Spanish, i.e. the prepositions, transitive adverbs as well as prepositional and adverbial locutions used for the spatial localization of entities. Based on an extensive corpus, this book offers a complete diasystematic characterization of these aspects and discusses new hypotheses with regard to their correlations.

MAGIA

Libro MAGIA

El poderoso y malvado hechicero negro Grozkan regresará, después de más de mil años, para cumplir la promesa de vengarse de Zaktana, también hechicero negro, aunque de alma pura y bondadosa. El nacimiento entre mágicas circunstancias de los tres hijos de los reyes Volkar y Raleska, marcará el comienzo de una arriesgada aventura entre los poderes de estos dos hechiceros, en los que el bien y el mal se enfrentarán mediante mágicos y espectaculares combates. La inestimable ayuda de esos tres niños, que también poseen fantásticos poderes, será crucial para Zaktana. Juntos lucharán...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas