Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.5

100 Valoraciones Totales


Otros ebooks de Alfonso De Toro

Otros libros relacionados de Arte

Con buenas palabras

Libro Con buenas palabras

Fruto de más de cuatro décadas de docencia de la lengua española, Fernando Vilches destila sus conocimientos sobre la materia en esta obra. Se trata de una peculiar gramática que se hace eco de las dificultades que el autor ha detectado en sus alumnos y oyentes. Con buenas palabras se organiza en tres bloques: las cuestiones gramaticales (propias de las partes de la oración); las ortográficas, que abordan las cuestiones de puntuación y las palabras con dificultades de escritura y las léxicas, que ahondan en diversos aspectos de lo que Vilches llama "ese maravilloso armario del...

Metodología de análisis de contenido

Libro Metodología de análisis de contenido

El análisis de contenido está considerado como una de las metodologías más importantes de la investigación sobre comunicación. Su misión consiste en estudiar rigurosa y sistemáticamente la naturaleza de los mensajes que se intercambian en los actos de comunicación. Krippendorff presenta en este volumen una completa introducción a la teoría y la práctica del análisis de contenido. Aborda su evolución a lo largo del tiempo y explica nítidamente sus fundamentos teóricos y sus posibilidades de aplicación. Así, trata del diseño del análisis, de los procesos de construcción de...

My Triangle Love

Libro My Triangle Love

My Triangle Love PENULIS: Dipa Septya Ukuran : 14 x 21 cm ISBN : 978-623-281-174-4 Terbit : Juni 2020 www.guepedia.com Sinopsis: Tanpa pikir panjang, ayahku menampar sisi wajahku sampai terdengar dengungan. “Agus! Udah, Sat. Masuk, ganti bajunya, langsung tidur.” kata Nenekku. *** “Aku kira dengan perhatian yang kamu kasih ke aku, aku kira kamu punya perasaan yang sama terhadap aku! Aku kira kamu kamu suka aku! Sayang sama aku!” Tanpa canggung Tifany melepas genggamannya, lalu menatap mataku. “Sat, ketukan ada kamu. Fokus, okay? I will do my best,” ujarnya. “Sat, sia lagi nemuin ...

La salud mediante el buen humor

Libro La salud mediante el buen humor

¿Qué es el buen humor? ¿Qué es la salud? ¿Qué relaciona ambas nociones? Partiendo de estas preguntas el autor aborda la noción 'psicosomática' establece un 'cuadro' de funcionamiento del buen humor y descubre la posibilidad que tenemos de modificar nuestro humor. Con todo esto, el autor desarrolla la noción del poder del espíritu y explica las funciones de la alegría y las aborda de manera afectiva para demostrar la realidad de la influencia del buen humor en la salud. Basándose en elementos de la filosofía y la psicología, el autor muestra los componentes positivos del...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas