Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.5

100 Valoraciones Totales


Otros ebooks de Alfonso De Toro

Otros libros relacionados de Arte

Mientras oía llover

Libro Mientras oía llover

Mi nombre es Argelio Domínguez Rodríguez, icodense por nacimiento, creyente por convicción, sacerdote por vocación, pastor por encargo, emprendedor por necesidad, optimista por obligación y escritor por atrevimiento. Descendiente de la familia Socas, humildes y de principios sólidos. Como sabrás, hay múltiples maneras de presentarse y cada uno elige la que mejor le va, yo elegí esta, pues es la que mejor refleja lo que soy. Me alegro de poder compartir contigo estas singulares y desnudas páginas en las que plasmo en frases breves y en abstractos dibujos algunas de mis vivencias,...

Animales fantásticos y dónde encontrarlos

Libro Animales fantásticos y dónde encontrarlos

Adéntrate en el mundo de los brillantes departamentos de arte que, guiados por el diseñador de producción ganador del Oscar Stuart Craig, son responsables de la creación de personajes, localizaciones y animales inolvidables de Animales fantásticos y dónde encontrarlos, de J. K. Rowling. El arte de la película, editado por el artista conceptual Dermot Power, te lleva de viaje a través de un proceso de diseño tan maravilloso como la aventura de Newt Scamander en el mundo mágico. Lleno de dibujos de producción, bocetos conceptuales, storyboards e imágenes de fondo, con comentarios...

Guionistas

Libro Guionistas

Desde hace años pido a mis alumnos que realicen una investigación sobre un guionista. Los primeros trabajos -salvo excepciones- no conseguían profundizaban en la materia. Muchos eran interesantes, estaban bien escritos, pero resultaban genéricos. Entonces descubrí que el problema era fruto de no haber instruido bien a los alumnos en una de las máximas de la investigación académica: acotar el estudio. Algunos titulaban sus análisis con el nombre del guionista, y el resultado a veces se limitaba a glosar la biografía del artista y a analizar sus escritos más destacables sintetizando...

Periodismo y argumentación

Libro Periodismo y argumentación

Este manual incluye el programa de la asignatura Géneros de opinión, vigente en los nuevos planes de estudio de las facultades de Ciencias de la Información. Los autores aportan a la redacción periodística una actualización de los géneros de opinión y rescatan la retórica como base del estudio y análisis de los textos argumentativos de la prensa editada en España, así como en radio y televisión. Se hace también un repaso de los textos argumentativos que tienen como misión exponer unas ideas, argumentarlas e intentar persuadir con ellas al público. Textos de opinión que...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas