Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.5

100 Valoraciones Totales


Otros ebooks de Alfonso De Toro

Otros libros relacionados de Arte

Sacrificio y violencia en "Duelo", de Francisco Toledo

Libro Sacrificio y violencia en Duelo, de Francisco Toledo

Redacción Científica del año 2017 en eltema Arte - Escultura, plástica, Nota: -, , Idioma: Español, Resumen: Cuando alguien pierde a un ser querido sufre una fuerte conmoción y su primera reacción es la negación del hecho. No es fácil aceptar la pérdida de un afecto irrecuperable, sólo se logra tras un recurso de sanación psíquica, es decir, después de un proceso de duelo durante el cual se asume, poco a poco, la fatalidad. Hace más de una década que la barbarie se ha desatado en México, cobrando miles de vidas y causando pérdidas afectivas a otros miles que entran en estos...

La magia de lo efímero

Libro La magia de lo efímero

Vívimos in a company that privilegia the image on any another thing. Africa Vidal reflects on the consequences of this situation for the woman that is created freed but that, reality, is felt more watched.

Introducción a la lingüística cognitiva

Libro Introducción a la lingüística cognitiva

Introducción a la lingüística cognitiva es el resultado de la colaboración de dos investigadores que provienen de tradiciones distintas. La diversidad en la formación y también en los temas específicos de investigación de Maria Josep Cuenca y Joseph Hilferty, unida a un interés común por la lingüística cognitiva, se combinan para ofrecer una presentación de este reciente modelo teórico que intenta ser completa, plural y adaptada a los intereses del lector de nuestro entorno lingüístico y científico. Así, a lo largo de siete capítulos se sitúa el cognitivismo en el panorama ...

Barcelona

Libro Barcelona

Barcelona. 100 fotografías que deberías conocer propone una selección de imágenes con una narración que facilita su lectura. Desde que el 10 de noviembre de 1839 se tomó una fotografía en el Pla de Palau, Barcelona nunca ha dejado de ser fotografiada y en buena medida los barceloneses han aprendido a mirarla a través de ellas. Contemplar estas fotografías se convierte, pues, en un viaje por la transformación urbana de la ciudad y la evolución cultural de los barceloneses durante un siglo y medio. Apostar por la valoración del patrimonio fotográfico. Divulgar cientos de imágenes...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas