Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista

Resumen del Libro

Libro La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista

En el presente trabajo, la profesora Pascua analiza los aspectos generales de la LIJ y, como especialista en traducción y coordinadora de un grupo de investigación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria ya de larga tradición en el panorama actual español de los estudios traductológicos de literatura para niños, su análisis principal se centra en la traducción de "Guillermo y el cerdo premiado", uno de los cuentos de Richmal Crompton (1890-1969) pertenecientes a una muy conocida serie cuyo principal protagonista es el travieso Guillermo Brown. Sus traducciones constituyeron una de las principales publicaciones de LIJ en España durante, al menos, treinta y cinco años. Al editarse durante el periodo franquista, la autora parde de un análisis de la situación general de España en la época y, más específicamente, de la aplicación de la censura a los textos impresos durante ese periodo, aportando interesantes datos sobre los criterios de los censores, a veces no muy claros, y su aplicación en la literatura para niños, que se llevaba a cabo por medio de la llamada Junta Asesora de Prensa Infantil. Tal censura era especialmente vigilante con las traducciones de originales extranjeros, y más aún si iban destinadas a un público infantil, dado que el franquismo intentó siempre evitar la introducción de cualquier idea o contenido intelectual que no correspondiera a los estrictos ideales del nacionalcatolicismo. La traducción de "Guillermo y el cerdo premiado" (1961) fue una traducción censurada, especialmente en aspectos concernientes a la religión, al sexo femenino y las relaciones amorosas. Además de esos aspectos de contenido, la profesora Pascua ofrece abundantes ejemplos traductológicos como crítica a una versión que le parece mejorable, dejando constancia de la pérdida de la variedad lingüística que enriquece el texto original, y ofreciendo su propia alternativa a la traducción publicada. En conjunto, se trata de un análisis riguroso y rico en matices, que puede dar pautas para futuros análisis críticos de traducciones de textos en los que estén implicados los elementos culturales.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Guillermo Brown

Número de páginas 124

Autor:

  • Isabel Pascua Febles

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.0

94 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Educación

La supervisión educativa en contextos de cooperación internacional

Libro La supervisión educativa en contextos de cooperación internacional

La obra presenta los resultados de un proyecto de cooperación AECID (2007-2010) entre las Universidades de Jaén (España) y Autónoma de Asunción (Paraguay) y el Ministerio de Educación y Cultura paraguayo, que analiza las características profesionales de los supervisores escolares de Paraguay y determina sus necesidades formativas, estableciendo las bases de un programa formativo que recoja sus funciones. Los capítulos desarrollan las necesidades formativas del colectivo de supervisores.

Cultura, economía y educación: nuevos desafíos en la sociedad digital.

Libro Cultura, economía y educación: nuevos desafíos en la sociedad digital.

En los últimos años se ha producido una transformación tecnológica sin precedentes que ha modificado por completo los hábitos de vida. La mejora de las tecnologías de acceso a Internet ofrece la posibilidad de disponer de conectividad absoluta, en cualquier lugar y en cualquier momento. Ante estas nuevas exigencias motivadas por el desarrollo de las nuevas tecnologías, la industria mediática ha llevado a cabo un proceso de transformación que afecta al modo de producir y a las formas de consumo. El acceso a la información es cada vez más sencillo, el público dispone de todo tipo de ...

La música del mundo

Libro La música del mundo

¿Qué relación hay entre los mitos griegos y la física de partículas? Este libro trata acerca del modo en que las historias que nos contamos construyen la realidad. Llámense mitos, parábolas, paradigmas o credos, siempre han sido las historias las encargadas de dotar de sentido a nuestra existencia. En la antigua Grecia, si alguien quería tomar contacto con la verdad la buscaba en el canto de los poetas. Hoy la gran mayoría acudiría a los científicos. ¿Qué fue lo que cambió entremedio? ¿Cuántas historias hubieron de cruzarse para fundar este sentido nuevo? Y ¿cuáles se están ...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas