Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Mi Primer Libro Bilingue! My First Bilingual Book!

Resumen del Libro

Libro Mi Primer Libro Bilingue! My First Bilingual Book!

Mi Primer Libro Bilingue! My First Bilingual Book! By: Jessica Marie Vargas Mi Primer Libro Bilingüe! My First Bilingual Book! is an easy-to-read, educational book for children of all ages. Your child will love learning colors, counting, and shapes in both Spanish and English!

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 30

Autor:

  • Jessica Marie Vargas

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.3

82 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Filología

2 - Inglés - Aprende Inglés con Arte

Libro 2 - Inglés - Aprende Inglés con Arte

- Sobre esta serie de libros: Aprenda a describir lo que ve, con texto bilingüe en inglés y español, mientras explora hermosas obras de arte. En esta serie, usted: Descubre increíbles obras de arte Aprende más vocabulario en inglés Aprende a describir lo que ves en inglés Usa la ayuda de lectura bilingüe español inglés Explore bellas artes en detalle - Sobre este libro: En este libro, Número 2, exploraremos una magnífica pintura de Bartholomeus van der Helst titulada: Banquete de la Guardia Cívica de Amsterdam en celebración de la paz de Münster. Con la ayuda de texto bilingüe ...

La casa como presentación de lo siniestro en los cuentos fantásticos "El Aleph", "Casa tomada" y "Pasa siempre en esta casa"

Libro La casa como presentación de lo siniestro en los cuentos fantásticos El Aleph, Casa tomada y Pasa siempre en esta casa

Tesis (Bachelor) del año 2019 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Romanistik), Idioma: Español, Resumen: El objetivo de este trabajo, es mostrar cómo está representado lo fantástico y cómo se produce un sentimiento siniestro mediante la casa que aparece en los cuentos "El Aleph", "Casa tomada" y "Pasa siempre en esta casa" de los escritores Jorge Luis Borges, Julio Cortázar y Samanta Schweblin. El trabajo será dividido en una parte teórica y en una parte analítica. Como primer paso, en la parte teórica, se dará...

English & Spanish side by side

Libro English & Spanish side by side

In this book you will find two novellas in English paired with their Spanish translations. Due to the nature of translating and the differences between languages, the translations will not be an exact match to each other. Sometimes the wording between the two languages will be very similar, but in other places the wording will be quite different. You can use this book as a learning tool to comparatively study English and Spanish, learning from both the differences and the similarities. One way to use this book is to take different colored pencils to circle verbs or underline nouns and compare ...

La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Libro La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Seminar paper del año 2018 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Eberhard-Karls-Universität Tübingen, Idioma: Español, Resumen: El cambio de lenguas no es casualidad. Se pueden dar razones concretas para el surgimiento, la muerte y los restos de una lengua. Este trabajo se concentra en el contacto lingüístico entre el alemán y el castellano en la Colonia Suiza Nueva Helvecia (Uruguay) y él entre el italiano y el castellano en Buenos Aires (Argentina). Se presenta la historia migratoria del siglo XIX y XX en la región rioplatense y se analizan las...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas