Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Subject Headings for School and Public Libraries: Bilingual Edition, 4th Edition

Resumen del Libro

Libro Subject Headings for School and Public Libraries: Bilingual Edition, 4th Edition

For public and school libraries, this resource reflects recent changes in Library of Congress subject headings and authority files, and provides bilingual information essential to reference librarians and catalogers serving Spanish speakers. • Presents reliable translations by native Spanish-speaking librarians of thousands of subject terms • Includes topical terms with all personal name entries to aid in classification • Provides a supplementary Spanish-to-English index that leads back to English terms for use in non-English library services

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 414

Autor:

  • Joanna F. Fountain

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.3

45 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Arte

¿Quiere usted hablar mejor?

Libro ¿Quiere usted hablar mejor?

¿Quiere usted hablar mejor? recoge las dudas y preguntas que durante los últimos dos años los oyentes de RNE y los lectores de El Semanal le han planteado al lingüista Pancracio Celdrán sobre los usos del castellano. El profesor Celdrán ha ampliado las respuestas, ha dado más ejemplos para que quede clara cuál es la norma, el uso y el abuso, y ha sistematizado toda la información en esta obra práctica y de referencia para que el lector pueda utilizar el libro como si fuera un manual de la lengua. Un libro repleto de curiosidades, sorpresas y rigor, indispensable en cualquier...

Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español

Libro Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español

El presente libro reflexiona sobre las características que definen la traducción biosanitaria cuando las lenguas implicadas son el alemán y el español. De este modo, partiendo de una base eminentemente práctica y que aborda diferentes géneros textuales, se analizarán las dificultades traductológicas, terminológicas y de documentación que presentan aquellos textos biosanitarios que deben ser traducidos del alemán al español y viceversa. Por consiguiente, el objetivo de la monografía es ofrecer, desde una perspectiva general, respuestas a aquellos problemas de traducción que se...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas