Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

El injertador de palabras

Resumen del Libro

Libro El injertador de palabras

Como profesor de educación de secundaria de la asignatura de lengua francesa en la enseñanza pública, y como lector habitual de la prensa francófona tanto en papel como en línea, he constatado que la lengua española, y por tanto la prensa de nuestro país, no ha cubierto todavía ciertos conceptos de permanente actualidad y que anda escasa de vocabulario en ciertos campos. Para rellenar dichos huecos conceptuales y de vocabulario, la lengua francesa, lengua latina hermana, puede suponer un gran aporte. Dicha constatación me ha conducido a escribir este libro sobre el nuevo léxico francés de la prensa francófona, que abarca los dominios más importantes: desde la política y economía hasta los asuntos sociológicos más candentes; desde la ciencia y la tecnología hasta los medios de comunicación y las nuevas tecnologías; desde la psicología hasta la cultura y el deporte sin olvidar el hecho religioso. Tampoco podía faltar una aproximación lingüística y etimológica. Respecto a la procedencia, el léxico que aporto procede básicamente de la prensa diaria y de los semanarios de información política. Evidentemente, dichos vocablos han sido consultados y completados con diccionarios en papel y en línea. Muy importante igualmente la función de las enciclopedias en línea para comprender los vocablos más recientes. Respecto a la frecuencia de uso de dicho vocabulario, una parte de dichas palabras se emplean de forma muy habitual en prensa escrita, otra parte del vocabulario podría ser catalogada como cultismo y otra parte lo constituye la neología o neoterminología. Entre los cultismos o términos usados en ciertas ciencias o campos del saber los vocablos pueden coincidir con las palabras inglesas al tener un común origen latino. Respecto a los anglicismos, dos precisiones: Si el anglicismo procede del latín o del griego se debería utilizar su equivalente en español; si el anglicismo procede de una raíz germánica nos topa...

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : El vivero léxico francés

Número de páginas 1

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.6

79 Valoraciones Totales


Otros ebooks de Francisco Muñoz Laso

Estamos perdiendo el latín

Libro Estamos perdiendo el latín

Todos conocemos la función del introito o entrada de una oración religiosa o de una obra musical. En lo que respecta a este libro, deseo tanto alabar la costumbre de comenzar muchos libros con una frase latina extraída de algún autor clásico, como exaltar la costumbre de crear leyendas o eslóganes con vocablos latinos. Me gustaría comenzar con la leyenda de Víctor Klémperer: "in lingua veritas". Como la derivada: "in verbo veritas" ya está registrada, otra posibilidad que se me ocurre: "in léxico veritas", me parece apropiada para este libro.

Otros libros relacionados de Arte

Manual básico de lenguaje y narrativa audiovisual

Libro Manual básico de lenguaje y narrativa audiovisual

En esta obra, los autores abordan los aspectos relacionados con la narrativa y el lenguaje audiovisual con una sistematicidad en la exposición de los contenidos que permite una lectura en distintas direcciones. Puede leerse linealmente, de principio a fin, sistema aconsejable para quienes quieran efectuar el proceso más completo de alfabetización, como los estudiantes de las familias profesionales de Comunicación, Imagen y Sonido, de las facultades de Ciencias de la Comunicación en sus diversas especialidades, de las escuelas de cine, de las facultades de Bellas Artes, etc. También...

La fe del grafiti

Libro La fe del grafiti

Hacia los años 70, en Nueva Cork, nace el arte callejero, y con él, los grafitis. El escritor Norman Mailer junto al fotógrafo Jon Naar crean este poderoso documento proyectando sus miradas sobre el significado de esta expresión de la cultura contemporánea, la historia de un arte destinado a no perdurar. Para ello, con palabras e imágenes, hacen una reflexión sobre el significado de la identidad, la propiedad y el arte urbano.

Bases de planificación lingüística para Andalucía

Libro Bases de planificación lingüística para Andalucía

Bases de planificación lingüística para Andalucía, en primera instancia, responde a una urgencia objetiva e imperiosa de la realidad social andaluza, como es la gestión de su situación lingüística, acudiendo a parámetros estrictamente científicos. Retoma, en consecuencia, la atención por el siempre sugerente tema de la diversidad lingüística andaluza, sobre el que tantas páginas se han escrito en la lingüística descriptiva contemporánea. No obstante, rompe con varios tópicos más que asentados en esa tradición. De un lado, se adscribe, sin ambages a la sociolingüística...

La enseñanza de la traducción

Libro La enseñanza de la traducción

In Traductología and the one of the most outstanding names in the study of and doctor, Stolen shelter theory the translation Didactics of the translation, initiated this collection that consolidated definitively with the edition of this third volume dedicated to the present questions of Didactics.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas