Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Francisco de Rojas Zorrilla y Augustín Moreto

Resumen del Libro

Libro Francisco de Rojas Zorrilla y Augustín Moreto

An elucidation in Spanish of the dramatic intentions and accomplishments of the two best imitators of the inspired craftsmanship of Pedro Calderón de la Barca, this is the first monograph to be published on Rojas Zorilla and Moreto for at least two decades. Following an introductory section, in which she discusses and compares the differing attitudes and methods of the two dramatists, the author concentrates on their respective achievements in the genres which they practiced with enthusiasm and ability. Among the comedies and serious secular plays selected for analysis are not only their most celebrated works, but also numerous plays previously overlooked or undervalued. These lesser-known works are revealed to be worthy of scholarly attention and are also discovered to illuminate hitherto rarely perceived or appreciated aspects of their creators' dramatic art. Moreto is shown to have, besides his famous aptitude for comedy, considerable abilities for treating serious or tragic themes, conflicts and characters. In addition to his celebrated preference and capacity for dramatizing sensationalist subjects and for creating abnormal, even pathological protagonists, Rojas Zorilla is observed to have other less obvious talents – for exploiting without fuss the best resources and techniques of drama and the stage; and for creating with imaginative restraint characters that are convincingly normal and humanly limited in the directions of their thoughts, the ranges of their emotions and the extremes of their conduct.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : análisis

Número de páginas 261

Autor:

  • Ann L. Mackenzie

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.8

92 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Crítica Literaria

La rara invención

Libro La rara invención

Edward C. Riley, profesor emérito de la Universidad de Edimburgo y uno de los grandes cervantistas del siglo XX, ha reunido aquí, para el público español, los que considera sus trabajos fundamentales. Estos quince estudios, escritos a lo largo de casi cinco decenios, son el testimonio de una mirada aguda e inquieta, atenta por igual al contexto histórico de nuestro mayor clásico y a lo que sus palabras y ficciones han significado para generaciones de lectores. El profesor Riley arroja nueva luz sobre algunos lugares célebres del Quijote (la cueva de Montesinos o Ginés de Pasamonte),...

Geografías del diálogo

Libro Geografías del diálogo

Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático sobre la labor traductora de Carmen Martín Gaite, ya sea como tarea práctica ya sea como elaboración de una teoría implícita de la traducción, en la que destacan el planteamiento irreductiblemente literario de la escritora y su identificación con el lector. Así mismo, la...

Análisis paremiológico de El Quijote de Cervantes en la versión de Ludwig Tieck

Libro Análisis paremiológico de El Quijote de Cervantes en la versión de Ludwig Tieck

Este libro presenta un análisis paremiológico contrastivo entre la novela Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes y la primera traducción completa en lengua alemana, la realizada por Ludwig Tieck entre los años 1799 y 1801. Dicho análisis se lleva a cabo sobre un corpus seleccionado de 155 refranes y abarca la doble perspectiva intrínseca y extrínseca, determinando la tipología de los refranes, su función en el discurrir conversacional, su relación sintáctica con el contexto y su papel como recurso literario dentro de la novela. La intención final se centra en presentar...

Alabanças de España: una traducción anónima e inédita del De preconiis Hispanie de Juan Gil de Zamora

Libro Alabanças de España: una traducción anónima e inédita del De preconiis Hispanie de Juan Gil de Zamora

Hacia 1278 el fraile franciscano Juan Gil de Zamora escribía la obra De preconiis Hispanie, que dedicaba al hijo de Alfonso X, el príncipe Sancho, más tarde rey Sancho IV. Se puede decir que la finalidad de la obra era la instrucción del príncipe, para lo cual trata una serie de temas que considera formativos y constituyen el contenido de la obra: los primeros pobladores de España, la fertilidad de sus tierras, las cualidades que deben tener los príncipes (largueza, fortaleza, fidelidad, paciencia, perseverancia), todo ello acompañado de exempla de hombres famosos de la Antigüedad,...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas