Galicismos en español. El curioso viaje de 50 palabras francesas en las tierras castellanas
Resumen del Libro
El idioma no es una forma estática y específica a un solo lugar y a un solo grupo de gente. Las palabras viajan cruzando fronteras y culturas. Son adoptadas y cambiadas por diferentes pueblos que las hacen suyas. En este libro profundizamos sobre el curioso viaje de palabras que en origen son celtas, galas, helenas, germánicas, latinas, etc., pero que han pasado por el francés, antes de llegar al español. Explica cómo fue que una palabra que era usada por los celtas para referirse a un dedo, pasó a designar a objetos de adorno. Cómo fue que una palabra, que en Roma designaba una pluma, pasó a referirse a una avería, u otra que se refería a una lana gruesa, pasó a ser «burocracia». ¿Cómo es posible que la onomatopeya del sonido que se hace espirando aire desde las mejillas hinchadas no solo se refiera a un mueble de cocina, sino también a la clientela de un abogado?
Ficha Técnica del Libro
Número de páginas 250
Autor:
- Valentín Anders
- Dominique Boyer
Categoría:
Formatos Disponibles:
PDF, EPUB, MOBI
¿Cómo descargar el libro?
Valoración
3.8
36 Valoraciones Totales