Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Ironie, pratique réflexive et jeu intertextuel dans Le pauvre chemisier de Valery Larbaud

Resumen del Libro

Libro Ironie, pratique réflexive et jeu intertextuel dans Le pauvre chemisier de Valery Larbaud

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da cumplida respuesta –aunque dilatada en el tiempo–, dentro del vasto campo de nuestros estudios, al lema que presidió el coloquio: Texte, Genre, Discours. A la hora de organizar las distintas contribuciones, en lugar de ceder a la tentación de ordenarlas alfabéticamente, hemos optado por respetar la distribución en mesas temáticas llevada a cabo en el congreso. Con ello nos atenemos a la coherencia y cohesión exigibles en una edición de esta naturaleza y más, si cabe, con el asunto planteado.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : En: "Texto, género y discurso en el ámbito francófono"

Número de páginas 10

Autor:

  • Maribel CorbÍ SaÉz

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.5

34 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Filología

Traducción, Competencia Plurilingüe Y Español Como Lengua de Herencia (ELH)

Libro Traducción, Competencia Plurilingüe Y Español Como Lengua de Herencia (ELH)

"Traducciâon, competencia plurilingèue y espaänol como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its...

Enlace 2: Curso de español para extranjeros (Nivel Intermedio)

Libro Enlace 2: Curso de español para extranjeros (Nivel Intermedio)

Cada unidad de Enlace 2 se abre con los objetivos comunicativos que, como un hilo conductor, anudan su contenido, de forma que el estudiante asuma un mayor control sobre el avance de su aprendizaje y que se evidencie un verdadero proceso de aprendizaje de la lengua extranjera. Cada tema es introducido con muestras de lengua de diversa tipología que, en lo posible, responden a textos auténticos. Lo común en ellas es que reflejan variedades geográficas, sociales y contextuales del español actual. Niveles B1-B2 en Concordancia con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, MCER.

El Voseo en América: Origen, Usos y Aplicación

Libro El Voseo en América: Origen, Usos y Aplicación

El presente tomo abarca la existencia, persistencia y posible crecimiento del voseo a lo largo de gran parte del continente americano. El voseo es un tema de creciente interés académico: habiendo sido marcado como coloquial e inapropiado, vive un renacimiento en el siglo XXI. Hace medio siglo se predecía que el voseo dejaría de emplearse; hoy en día no sólo no desaparece, sino crece en varios casos. En esta colección de estudios, entendemos por qué es importante el voseo y por qué sigue vigente en el habla actual. Vos implica cercanía en la comunicación; refleja valores sociales;...

El español de Hispanoamerica con vista especial a Venezuela

Libro El español de Hispanoamerica con vista especial a Venezuela

Seminar paper del año 2005 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 2,3, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, 14 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: Hispanoamerica siempre ha sido un país de grande inmigración. Por supuesto eso ha tenido muchas concecuencias en cuanto a la cultura y la lengua. Pero no sólo los inmigrantes han influenciado el español y la cultura de Hispanoamerica, sino también los numerosos y diferentes grupos de indígenas como por ejemplo los mayas. El contacto de lenguas entre las lenguas indígenas americanas y la lengua ...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas