Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción narrada

Resumen del Libro

Libro La traducción narrada

En la literatura occidental, y especialmente en la narrativa de los últimos cuatro siglos, abundan las alusiones al fenómeno de la traducción. Desde las reflexiones teóricas y los símiles hasta las metáforas, las caracterizaciones simbólicas y los motivos literarios, pasando por los artificios narrativos y las descripciones de los traductores e intérpretes, de su actividad, su vida y su obra, son muchas las formas en las que este fenómeno ha quedado retratado en una gran número de novelas y relatos del ámbito europeo y americano. De esta manera, la traducción narrada se ha convertido en un reflejo literario del pensamiento y de la creación artística, de varios aspectos socio-culturales y psicológicos que define la vida del ser humano en la época moderna. Una de las formas más significativas de la traducción narrada es decir, de la representación literaria de la traducción, es el recurso narrativo de la traducción ficticia, que consiste básicamente, en que un autor finja que su obra, o parte de la misma, es la traducción de un texto de otro autor, y redactado originalmente en otra lengua. En el presente estudio se describe y se analiza lal historia de este tradicional artificio, comenzando por Don Quijote y sus orígenes en la novela de caballerías, pasando por obra como Manuscrits trouvé á Saragosse, de Jean Potocki, hasta las novelas de la segunda parte del siglo XX, como Die Gelehrtenrepublik, de Arno Schimdt, y de Se una notte dínverno un viaggiatore, de Italo Calvino. El comentario de un gran número de ejemplos sirve para explicarnos las formas, las funciones y el desarrollo del artificio de la traducción ficticia y nos ayuda a comprender no sólo cómo han evolucionado las técnicas narrativas y su relación con algunos de los temas más recurrentes de la narrativa occidental moderna, sino también cómo y por que los autores se han hecho eco, dentro de sus obras literarias, de la actividad de los traductores, y del fenómeno de la traducción en general.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : el recurso narrativo de la traducción ficticia

Número de páginas 243

Autor:

  • Hans Christian Hagedorn

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.3

26 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Cómics

¡Qué bien huelen las frutas!

Libro ¡Qué bien huelen las frutas!

Carla va a la frutería y juega con Tini a averiguar los colores y olores de sus frutas preferidas. Descubren que sólo los limones huelen a limón y que las fresas son de un rojo intenso y huelen genial. Frota las frutas favoritas de Carla y Tini y verás que sorpresa: ¡HUELEN!Libros que presentan historias actuales, cotidianas y divertidas para que el niño aprenda con naturalidad. Las historias de Carla mezclan la realidad más próxima al niño con elementos de fantasía para estimular su creatividad.Áreas de aprendizaje: Hábitos, Alimentación, Educación de los hábitos de la vida...

ANTES DEL INCAL (NUEVA EDICIÓN)

Libro ANTES DEL INCAL (NUEVA EDICIÓN)

Antes de que John Difool se convirtiera en detective privado clase R, antes de que el último metabarón adoptara a Soluna, antes de que Tanatah se convirtiera en reina de Amok. Todo eso ocurrió antes... Antes del Incal.

Warcraft

Libro Warcraft

En un mundo lleno de criaturas mágicas, los conflictos no pueden ser evitados. Y aunque para el rey Llane, el capitán Lothar y el guardián Medivh enfrentar esos peligros no es cosa tan complicada, no siempre fue así: en algún momento también fueron jóvenes inexpertos que buscaban gloria, incluso aunque tuvieran que romper las reglas para eso. En esta historia, situada quince años de la película Warcraft: El Origen, se cuenta cómo estos tres personajes empezaron a forjar los lazos que los unirían en el futuro. ¡No te pierdas Warcraft: Lazos de Hermandad!

New X-Men 6: Planeta X

Libro New X-Men 6: Planeta X

Todo lo que ha ocurrido desde el genocidio de Genosha a manos de Cassandra Nova conduce a “Planeta-X”. Magneto, el peor enemigo de La Patrulla-X, sigue vivo. No sólo eso: Ha estado ocultándose en el Instituto Xavier, esperando el momento preciso para lanzar su más terrible movimiento contra el grupo de mutantes que ha desbaratado sus planes una y otra vez… Y también contra todos los humanos sobre la faz de la Tierra.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas