Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción narrada

Resumen del Libro

Libro La traducción narrada

En la literatura occidental, y especialmente en la narrativa de los últimos cuatro siglos, abundan las alusiones al fenómeno de la traducción. Desde las reflexiones teóricas y los símiles hasta las metáforas, las caracterizaciones simbólicas y los motivos literarios, pasando por los artificios narrativos y las descripciones de los traductores e intérpretes, de su actividad, su vida y su obra, son muchas las formas en las que este fenómeno ha quedado retratado en una gran número de novelas y relatos del ámbito europeo y americano. De esta manera, la traducción narrada se ha convertido en un reflejo literario del pensamiento y de la creación artística, de varios aspectos socio-culturales y psicológicos que define la vida del ser humano en la época moderna. Una de las formas más significativas de la traducción narrada es decir, de la representación literaria de la traducción, es el recurso narrativo de la traducción ficticia, que consiste básicamente, en que un autor finja que su obra, o parte de la misma, es la traducción de un texto de otro autor, y redactado originalmente en otra lengua. En el presente estudio se describe y se analiza lal historia de este tradicional artificio, comenzando por Don Quijote y sus orígenes en la novela de caballerías, pasando por obra como Manuscrits trouvé á Saragosse, de Jean Potocki, hasta las novelas de la segunda parte del siglo XX, como Die Gelehrtenrepublik, de Arno Schimdt, y de Se una notte dínverno un viaggiatore, de Italo Calvino. El comentario de un gran número de ejemplos sirve para explicarnos las formas, las funciones y el desarrollo del artificio de la traducción ficticia y nos ayuda a comprender no sólo cómo han evolucionado las técnicas narrativas y su relación con algunos de los temas más recurrentes de la narrativa occidental moderna, sino también cómo y por que los autores se han hecho eco, dentro de sus obras literarias, de la actividad de los traductores, y del fenómeno de la traducción en general.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : el recurso narrativo de la traducción ficticia

Número de páginas 243

Autor:

  • Hans Christian Hagedorn

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.3

26 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Cómics

Usagi Yojimbo no 32

Libro Usagi Yojimbo no 32

En este apasionante volumen, el conejo ronin forma equipo con... y se enfrenta a... una multitud de inesperados personajes. Primero, los bandidos saquean un pueblo amenazado por inundaciones... pero sus razones para el expolio sorprenderán incluso al más inalterable. Luego, Usagi debe trabajar junto a su enemigo natural... un kappa... para expulsar a un violento renegado de la misma especie. Más adelante, una ninja Komori debe saldar sus deudas cuando Usagi y ella terminan en bandos enfrentados de un acuerdo comercial que se va al garete. También regresa el inspector Ishida para...

Arena Blanca (vol. 1 a 3)

Libro Arena Blanca (vol. 1 a 3)

La edición omnibus de la novela gráfica de Brandon Sanderson Brandon Sanderson es el gran renovador de la fantasía del siglo XXI y el autor más prolífico del mundo, con más de veintidós millones de lectores en treinta lenguas. Arena blanca, la novela gráfica con la que Sanderson debuta en este género, se vale de su portentosa imaginación y maestría a la hora de crear sistemas de magia, para convertir una adaptación de obra inédita ambientada en el Cosmere en una espectacular saga para todos los amantes de la fantasía, la aventura y el cómic. En el planeta Taldain, los...

Manual de Literatura Infantil y educación literaria

Libro Manual de Literatura Infantil y educación literaria

Este manual es un compendio de lecciones acerca de la Literatura Infantil como disciplina y sobre cómo formar niños lectores. Está destinado a estudiantes de Magisterio que cursen Literatura Infantil así como al público interesado. Se estructura en cinco bloques, uno inicial que aborda las diferentes consideraciones y problemas de la Literatura Infantil, y otros cuatro dedicados a los géneros literarios en la Literatura Infantil: la narrativa, la poesía, el teatro y el álbum ilustrado, de auge extraordinario en los últimos años y especialmente apropiado para trabajar con los...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas