Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales

Resumen del Libro

Libro La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales

La necessitat d'aprofundir en el coneixement de la traducció i la interpretació del dret és l'objectiu d'aquest volum, que recull intervencions dels noms més destacats de la professió: Leo Hickey, Jean-claude Gémar, Laura Santamaria, Roberto Mayoral...

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 273

Autor:

  • Esther Monzó Nebot
  • Anabel Borja Albi

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.9

32 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Arte

Tenemos toda la noche

Libro Tenemos toda la noche

Tenemos toda la noche es una antología de cuentos que experimenta con la escritura. Cinco nuevas y frescas voces narradoras de la escena porteña se juntan para hablar del amor, de la soledad, el pasado, el arte, la vida cotidiana y la ilusión de personajes que intentan vivir de la mejor manera posible. Quince cuentos que exploran una contemporaneidad que viene sujeta, también, a cambios tecnológicos y a esa misma necesidad de siempre de encontrar un lugar en el mundo para poder existir de manera plena, tal vez, dejar una huella. Autores: Julieta González, Emilia Mosna, Nicolás Martín, ...

La fe del grafiti

Libro La fe del grafiti

Hacia los años 70, en Nueva Cork, nace el arte callejero, y con él, los grafitis. El escritor Norman Mailer junto al fotógrafo Jon Naar crean este poderoso documento proyectando sus miradas sobre el significado de esta expresión de la cultura contemporánea, la historia de un arte destinado a no perdurar. Para ello, con palabras e imágenes, hacen una reflexión sobre el significado de la identidad, la propiedad y el arte urbano.

Galicismos en español. El curioso viaje de 50 palabras francesas en las tierras castellanas

Libro Galicismos en español. El curioso viaje de 50 palabras francesas en las tierras castellanas

El idioma no es una forma estática y específica a un solo lugar y a un solo grupo de gente. Las palabras viajan cruzando fronteras y culturas. Son adoptadas y cambiadas por diferentes pueblos que las hacen suyas. En este libro profundizamos sobre el curioso viaje de palabras que en origen son celtas, galas, helenas, germánicas, latinas, etc., pero que han pasado por el francés, antes de llegar al español. Explica cómo fue que una palabra que era usada por los celtas para referirse a un dedo, pasó a designar a objetos de adorno. Cómo fue que una palabra, que en Roma designaba una...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas