Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

1001+ Frases Básicas Español - Tailandia

Resumen del Libro

Libro 1001+ Frases Básicas Español - Tailandia

1001+ Frases Básicas Español - Tailandia es una lista de más de 1.000 frases básicas traducidas del Español al Tailandia. Frases Dividido en secciones tales como números, colores, tiempo, días, puntos, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

Ficha Técnica del Libro

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.0

53 Valoraciones Totales


Otros ebooks de Gilad Soffer

1001+ Frases Básicas Español - Urdu

Libro 1001+ Frases Básicas Español - Urdu

"1001+ Frases Básicas Español - Urdu" es una lista de más de 1.000 frases básicas traducidas del Español al Urdu. Frases Dividido en secciones tales como números, colores, tiempo, días, puntos, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

15000+ Español - Ucraniano Ucraniano - Español Vocabulario

Libro 15000+ Español - Ucraniano Ucraniano - Español Vocabulario

15000+ Español - Ucraniano Ucraniano - Español Vocabulario - es una lista de más de 15000 palabras traducidas del español al Ucraniano, así como del Ucraniano al español. Fácil de usar. Estupenda para los turistas y los hablantes de español interesados en aprender Ucraniano y también para los hablantes de Ucraniano interesados en aprender español.

1001+ Ejercicios español - nepalí

Libro 1001+ Ejercicios español - nepalí

"1001+ Ejercicios español - nepalí" es una colección de más de 1.000 ejercicios para personas de habla español. Cada ejercicio es una frase en español y 5 opciones de traducción en nepalí que debe elegir. Ejercicios divididos en secciones como los números, los colores, la hora, día, el cuerpo, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

Otros libros relacionados de Filología

Vistazos Listening Comprehension

Libro Vistazos Listening Comprehension

This new Beginning Spanish text is a brief version of the successful ¿Sabías que…?, perfectly designed for those programs that are interested in an innovative task-based approach but whose curriculum necessitates a briefer text.

Notas De Don Francisco Merino Ballesteros a La 1A Edición De La Gramática De Don Andrés Bello (1853) I De Don Rufino José Cuervo a La 9A Edición De La

Libro Notas De Don Francisco Merino Ballesteros a La 1A Edición De La Gramática De Don Andrés Bello (1853) I De Don Rufino José Cuervo a La 9A Edición De La

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute...

La referencia de los nombres propios

Libro La referencia de los nombres propios

El problema de la referencia es uno de los problemas fundamentales de la filosofia. Formulado de manera general, es el problema de como nuestras palabras y nuestros pensamientos se conectan con los objetos o individuos sobre los que hablamos o pensamos. Este libro versa sobre la referencia de los nombres propios, una de las cuestiones de mayor discusion en el ambito contemporaneo de la filosofia del lenguaje, marcada por dos lineas teoricas fundamentales, la teoria descriptiva y la historico-casual. Esta ultima constituye desde los anos setenta del siglo pasado el paradigma dominante. La...

Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

Libro Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

El autor nos presenta los diferentes puntos de vista a los que las obras literarias han sido sometidas por los distintos críticos y traductores. Según los estudios que aparecen en esta obra, se debe tener siempre presente que una obra literaria puede ser interpretada y también traducida de forma diferente según los enfoques a los que sea sometido el texto (literarios, lingüísticos, religiosos, políticos, etc.).

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas