Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

ASÍ QUE PASEN 60 AÑOS

Resumen del Libro

Libro ASÍ QUE PASEN 60 AÑOS

Las obras teatrales de Federico García Lorca están presentes en los teatros húngaros desde 1955, cuando fue el primer estreno de La casa de Bernarda Alba. Las seis décadas pasadas desde entonces y el octogésimo aniversario de la muerte del poeta granadino en 2016 dan la actualidad de esta monografía cuyo objetivo es ofrecer a los lectores un panorama abarcador sobre la recepción del teatro lorquiano en Hungría entre 1955 y 2015. Junto al cuadro general sobre la recepción, el libro contiene numerosos análisis de unos estrenos concretos de La casa de Bernarda Alba, Bodas de sangre, Yerma, La zapatera prodigiosa, Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín y otras obras menores. La monografía analiza no solamente los espectáculos de prosa sino también presta atención a las diferentes adaptaciones de las obras lorquianas ?entre ellas ópera, ballet, teatro de movimiento, teatro de títeres y teatro experimental? porque estas interpretaciones, junto al género de prosa, influyen mucho en la imagen de García Lorca en Hungría.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : LOS DRAMAS DE FEDERICO GARCÍA LORCA EN LOS TEATROS HÚNGAROS ENTRE 1955 Y 2015

Número de páginas 250

Autor:

  • Katona , Eszter

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.7

37 Valoraciones Totales


Biografía de Katona , Eszter

Eszter Katona es una escritora y traductora húngara conocida por su trabajo en la literatura contemporánea. Nacida en Budapest, es una figura destacada en el ámbito literario de Hungría, donde ha contribuido a la difusión de la literatura húngara y su cultura.

Desde joven, Katona mostró un notable interés por la literatura. Después de terminar su educación secundaria, decidió estudiar Filología Húngara y Literatura en la Universidad Eötvös Loránd, donde se sumergió en la obra de numerosos escritores húngaros y europeos. Su dedicación a la literatura no solo la llevó a convertirse en escritora, sino también en traductora, lo que le ha permitido acercar textos de otros idiomas a su lengua materna.

El trabajo de Eszter Katona se caracteriza por su enfoque en temas de identidad, memoria y la experiencia humana en el contexto de la historia y la cultura húngara. Su estilo, a menudo poético y evocador, ha sido apreciado tanto por críticos como por lectores. A través de sus obras, ha explorado la vida cotidiana en Hungría y las complejidades de las relaciones interpersonales, ofreciendo una mirada profunda y sensible a su entorno.

Uno de los aspectos más destacados de su carrera es su capacidad para traductor, ya que ha traducido obras de varios autores de renombre, lo que ha contribuido a enriquecer el panorama literario en húngaro. Su labor como traductora es un testimonio de su amor por las palabras y su deseo de conectar diferentes culturas a través de la literatura.

A lo largo de su trayectoria, Katona ha sido reconocida con varios premios literarios que avalan su calidad y dedicación. Esto ha incluido premios tanto a su obra literaria como a su labor de traducción, lo que la ha consolidado como una figura influyente en el ámbito literario de Hungría.

Eszter Katona continúa escribiendo y participando en eventos literarios, donde no solo presenta sus obras, sino que también se involucra en discusiones sobre la literatura y la cultura húngara. Su pasión por la escritura y la traducción la ha llevado a ser una voz importante en la literatura contemporánea.

En resumen, Eszter Katona es una escritora y traductora cuyo trabajo ha dejado huella en el panorama literario húngaro. Con su talento y compromiso, ha logrado enriquecer la literatura de su país y ofrecer a los lectores una ventana a las múltiples facetas de la experiencia humana.

Otros libros relacionados de Arte

Español en marcha 3 alumno

Libro Español en marcha 3 alumno

Método comunicativo dirigido a jóvenes y adultos dividido en cuatro niveles, Español en marcha 2 se corresponde con el nivel B1 del MCER. Ofrece una secuenciación graduada desde la presentación de la muestra de lengua hasta las actividades finales de producción. Desarrolla la competencia comunicativa, la interacción y la reflexión sobre el proceso de aprendizaje. Contiene gran variedad de material complementario: ideas y juegos, actividades en pareja, actividades de expresión escrita, lecturas extras y exámenes. También ofrece modelos de preparación al DELE en los niveles B1 y B2.

Epopeya y tragedia del Coronel Silvino Olivieri

Libro Epopeya y tragedia del Coronel Silvino Olivieri

El Coronel Silvino Olivieri fue un intrépido y aguerrido luchador mazziniano, de origen ítalo-abruzzese, que habiendo participado en las luchas liberales italianas y lombardas (Cinco Jornadas de Milán) de 1848/49 contra la ocupación austríaca y española, luego de conectarse con Mazzini, debió exiliarse hacia tierras argentinas adonde comandó una legión italiana que combatió y fue condecorada por su heroico comportamiento durante el sitio de la ciudad de Buenos Aires por los ejercitos de la Confederación (1852/53). Luego de un desafortunado retorno a su patria, habiendo sido...

La fortaleza del dragón

Libro La fortaleza del dragón

El Multiverso está conformado por una infinidad de diferentes dimensiones, cada una protegida por su respectivo guardián. Un joven es condenado a morir y renacer en diferentes épocas y en diferentes dimensiones por toda la eternidad. Conforme cumple su condena, su destino se entrelaza con el del Multiverso en el que habita. Éste es el comienzo de su travesía. Cuando el Jeath abrió los ojos lo primero que vio fueron las fauces de un dragón que intentaba devorarlo, en ese mismo instante apareció de la nada un naipe de color negro que le salvó la vida. Lo último que recordaba antes de...

Noche de Reyes

Libro Noche de Reyes

Traducción –que sigue los estándares académicos para la edición de las obras de Shakespeare– que recupera el talento artístico del dramaturgo para el teatro y también para la enseñanza. La fidelidad al texto de 1623 reproduce con más precisión las singularidades y el particular estilo de escritura de la obra. La introducción da cuenta de su composición y fuentes, de sus características como comedia de equivocaciones. El texto ofrece abundantes notas filológicas y explicativas acerca de diversas discusiones lingüísticas, teatrales e históricas.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas