Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

El género textual y la traducción

Resumen del Libro

Libro El género textual y la traducción

El género textual es un concepto cuya utilidad se ha demostrado tanto en la formación de traductores como en la práctica diaria de la traducción profesional especializada. Este volumen reúne diferentes estudios descriptivos y aplicados en Traductología del equipo de investigación GENTT (Géneros Textuales para la Traducción). Propone una explotación de la noción en los ámbitos de especialidad, mediante la aplicación de herramientas electrónicas de análisis de corpus. Las contribuciones representan un avance en la reflexión de los estudios descriptivos y aplicados en Traductología, al explorar las posibilidades teóricas y prácticas del género textual desde diferentes perspectivas.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : reflexiones teóricas y aplicaciones pedagógicas

Número de páginas 267

Autor:

  • Isabel García Izquierdo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.9

95 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Arte

El Lector Inteligente

Libro El Lector Inteligente

Lea para Obtener Ideas Inspiradoras, Mejorar Su Vida y Contribuir a un Mundo Mejor * Las IDEAS INSPIRADORAS le presentan un cambio en la forma de pensar sobre una idea o tema. Le brindan una realización de que debería cambiar su forma de pensar acerca de algo y reconsiderar las acciones que toma. * Las ideas inspiradoras de la lectura tienen el poder de proporcionarnos perlas invaluables de conocimiento y sabiduría. Por ejemplo, puede descubrir un consejo clave que le ayude a alejarse de una mala situación y transformar su vida. O puede descubrir palabras que le faciliten ayudar a alguien ...

Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

Libro Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

C mo se traduce lo que dicen a viva voz los personajes de las obras literarias, y cu les son las estrategias que han utilizado los traductores de estos textos? Este libro tiene por objetivo analizar los retos de orden ling stico, estil stico, social e incluso ideol gico que plantean para la traducci n literaria los mecanismos de la oralidad fingida utilizados por autores como Petronio, Sterne, Slavici, Salinger, Pasolini, Vargas Llosa, Gary, Riera o Hastings. Se explora el entramado heterog neo de voces de los protagonistas, del narrador, e incluso del p blico ficticio, para poner de...

La revolución over the top

Libro La revolución over the top

Este libro analiza cuáles han sido los cambios que ha provocado la digitalización en el sector audiovisual tanto en el ámbito del cine como en el de la televisión. Nuevos conceptos, como OTT, VoD, televisión conectada, Peak TV, Binge-Watching, Big Data, audiencia social o las nuevas métricas de audiencia integrada, toman relevancia y se convierten en protagonistas del cambio. Los viejos agentes se han visto forzados a repensar sus modelos de negocio y sus estrategias de distribución, programación y producción debido al efecto provocado por las nuevas tecnologías, por las nuevas...

El tercer umbral

Libro El tercer umbral

Ensayo sobre la colisión funcional de las esferas de la cultura y la economía, en beneficio de una apropiación flagrante de los poderes de las prácticas culturales por parte de la economía y el consiguiente empobrecimiento de la vida del espíritu.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas