Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

El idioma castellano en España y en Hispanoamérica

Resumen del Libro

Libro El idioma castellano en España y en Hispanoamérica

Seminar paper del año 2006 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,7, Ruhr-Universität Bochum (Seminar für Sprachlehrforschung), Materia: Panorama del mundo hispano , 6 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo escrito tiene como tema el idioma español y su distribución en el mundo. Como sabemos, el español no se habla sólo en España, sino en grandes partes de América del Sur y Central. Conoceremos estos paises y las diferencias lingüísticas. En primer lugar, los nombres castellano y español se explicarán. El capítulo siguiente es decicado a la historia para comprender por qué se habla el idioma en tantos paises. Después, se explicarán algunos rasgos del castellano de América Latina y de Europa. Al final, todos los resultados se resumirán. Hay un gran problema cuando uno se refiere al idioma: su denominación. En general, existen dos términos para el idioma: castellano, que es el dialecto de Castilla, es la palabra más vieja; español viene de España y existe desde la fondación de la nación española. El primer nombre es más neutral, porque en España se hablan también otras lenguas que pueden llamarse «españolas» porque son las lenguas oficiales: El catalán/valenciano, el aranés, el gallego y el euskera/vasco. Por lo menos, cada cuidadano tiene que conocer la lengua castellana - en la constitución de España de 1978 está escrito: «Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho de usarla.» También se hablan otros dialectos como el asturiano, el aragonés, el andaluz etc. y uno debe pensar del hecho de que el castellano fue también un dialecto en su origen. Por lo contrario, el castellano se habla en muchos otros países y los hispanohablantes del mundo prefieren este término. Para que no haya malententidos, utilizaré en este trabajo el término castellano o español americano y español europeo/peninsular para diferenciar entre los dos.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 12

Autor:

  • Anna Theodorou

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.2

23 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Filología

México - Como México no hay dos

Libro México - Como México no hay dos

Seminar paper del año 2006 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 2,0, Freie Universität Berlin, Materia: Spanisch, 29 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: 1. Introducción México es un pais que muchas personas en todo el mundo al escucharlo piensan en hombres con sombreros tomando tequila y durmiendo abajo de un cactus. Pero eso es un imagen falsa, México tiene mucho más. Las proximas paginas van a dar una pequeña muestra de la vasta geografia, la diversidad de clima, la interesante historia, la rica y famosa comida y finalmente la...

Los cisnes salvajes – De wilde zwanen (español – neerlandés)

Libro Los cisnes salvajes – De wilde zwanen (español – neerlandés)

Adaptación ilustrada del cuento clásico de Andersen, en dos idiomas (español y neerlandés), con audiolibros y videos en línea en español (castellano y columbiano) y neerlandés, así como dibujos para imprimir y colorear. «Los cisnes salvajes» de Hans Christian Andersen de buena razón es uno de los cuentos más leídos del mundo. De forma atemporal enfoca temas del drama humano: miedo, valentía, amor, traición, separación y reencuentro. Esta edición es un libro cariñosamente ilustrado que relata el cuento de hadas de Andersen en una forma sensible y apropiada para los niños....

El teatro de Hitler. 1931

Libro El teatro de Hitler. 1931

El teatro de Hitler. 1931 trata los ítems más relevantes sucedidos durante este año, teniendo en el centro de la escena al Partido Nacionalista Obrero Alemán (NSDAP) liderado por Adolf Hitler. Actos que van desde el grave cisma acaecido dentro de las SA, los problemas económicos y de desarme generados por el Tratado de Versalles, el colapso de los bancos alemanes, la moratoria Hoover, el "suicidio" de Geli Raubal —sobrina de Hitler, de la cual estaba profundamente enamorado—, el acoso y los disturbios antisemitas, el destape de los papeles "Boxheim", el cambio de liderazgo de las...

La representación de la muerte en Bodas de sangre de Federico García Lorca

Libro La representación de la muerte en Bodas de sangre de Federico García Lorca

Seminar paper del año 2010 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: A+, , Idioma: Español, Resumen: La representación de la muerte en Bodas de sangre de Federico García Lorca La vida de Federico García Lorca fue marcada por la violencia y la muerte; de hecho, él mismo fue uno de los primeros fusilados por los nacionalistas al principio de la Guerra Civil en España en 1936. Esta omnipresencia de la muerte se manifiesta también en sus obras. Como señaló el escritor Pedro Salinas, que junto con Lorca formaba parte de la generación del 1927, “El reino...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas