Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

El idioma castellano en España y en Hispanoamérica

Resumen del Libro

Libro El idioma castellano en España y en Hispanoamérica

Seminar paper del año 2006 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,7, Ruhr-Universität Bochum (Seminar für Sprachlehrforschung), Materia: Panorama del mundo hispano , 6 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo escrito tiene como tema el idioma español y su distribución en el mundo. Como sabemos, el español no se habla sólo en España, sino en grandes partes de América del Sur y Central. Conoceremos estos paises y las diferencias lingüísticas. En primer lugar, los nombres castellano y español se explicarán. El capítulo siguiente es decicado a la historia para comprender por qué se habla el idioma en tantos paises. Después, se explicarán algunos rasgos del castellano de América Latina y de Europa. Al final, todos los resultados se resumirán. Hay un gran problema cuando uno se refiere al idioma: su denominación. En general, existen dos términos para el idioma: castellano, que es el dialecto de Castilla, es la palabra más vieja; español viene de España y existe desde la fondación de la nación española. El primer nombre es más neutral, porque en España se hablan también otras lenguas que pueden llamarse «españolas» porque son las lenguas oficiales: El catalán/valenciano, el aranés, el gallego y el euskera/vasco. Por lo menos, cada cuidadano tiene que conocer la lengua castellana - en la constitución de España de 1978 está escrito: «Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho de usarla.» También se hablan otros dialectos como el asturiano, el aragonés, el andaluz etc. y uno debe pensar del hecho de que el castellano fue también un dialecto en su origen. Por lo contrario, el castellano se habla en muchos otros países y los hispanohablantes del mundo prefieren este término. Para que no haya malententidos, utilizaré en este trabajo el término castellano o español americano y español europeo/peninsular para diferenciar entre los dos.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 12

Autor:

  • Anna Theodorou

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.2

23 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Filología

Cambridge English First for Schools 3 Student's Book without Answers

Libro Cambridge English First for Schools 3 Student's Book without Answers

Cambridge English First for Schools 2 contains four tests for the First for Schools exam, also known as First Certificate in English (FCE) for Schools. These examination papers for the Cambridge English: First (FCE) for Schools exam provide the most authentic exam preparation available, allowing candidates to familiarise themselves with the content and format of the exam and to practise useful exam techniques. The Student's Book without answers is perfect for classroom-based test practice. The Student's Book is also available in a 'with answers' edition. Audio CDs (2) containing the exam...

El Discurso como estructura y proceso: Estudios del discurso : introducción multidisciplinar

Libro El Discurso como estructura y proceso: Estudios del discurso : introducción multidisciplinar

Qué es el discurso? Cómo se ha desarrollado el nuevo campo interdisciplinario de los estudios del discurso? Cuáles son las estructuras lingüísticas propias del discurso? Cuáles, las estructuras de otra índole? Cómo se genera, se comprende y se recuerda en la mente lo hablado y lo escrito? Cuál es la interacción existente entre estos distintos procesos mentales? El discurso como estructura y proceso explica cómo se organiza el discurso, cuál es la relación entre la forma discursiva y el sentido, y cuáles son las funciones del estilo y de la retórica en el contexto de la...

Le transfert de genres. Au sujet de deux épigraphes dans les Odes de Víctor Hugo

Libro Le transfert de genres. Au sujet de deux épigraphes dans les Odes de Víctor Hugo

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Dos estudios sobre el uso del conector 'pues'

Libro Dos estudios sobre el uso del conector 'pues'

Introducción I. EL CONECTOR PRAGMÁTICO PUES 1. La frecuencia de pues - 2. La lengua coloquial - 3. Clasificaciones de pues - 4. Análisis de pues - 4.1. pues como conector semántico - 4.2. Pues como conector pragmático - 4.2.1. Análisis de pues como conector pragmático argumentativo - 4.2.2. Pues y la actividad argumentativa - 4.2.3. Pues y el refuerzo de acto ilocutorio - 4.2.4. Análisis de pues como conector pragmático metadiscursivo - 4.2.5. Pues y el control y la organización del mensaje - 4.2.6. Combinaciones de pues con función de control del contacto - 5. Conclusiones. II....

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas