Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Mil y una noches

Resumen del Libro

Libro Mil y una noches

En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mil y una noches en el lugar que le corresponde en el mundo hispanohablante del siglo XXI. Ha correspondido llevar a cabo esa labor al arabista Salvador Peña, profesor de la Universidad de Málaga, que ha realizado una tarea titánica para desentrañar todas las claves del texto original, ahora dispuesto en perfecto estado de revista y lectura para las nuevas generaciones. La de Salvador Peña va a ser, estoy seguro de ello, la traducción definitiva de las Noches al castellano hasta el día de hoy, la más precisa, la más fiel y, al mismo tiempo, la más elegante y legible que se haya publicado nunca en la lengua de Cervantes. La he conocido desde el comienzo de su gestación, y me consta su probidad insuperada en todos los aspectos que rodean una versión. Hasta los numerosos versos que jalonan, aquí y allá, el original árabe han sido objeto de una versión métrica en español por parte del profesor Peña, que no ha vacilado a la hora de entregarse por completo a un trabajo que supone un eslabón importantísimo en la cadena de las traducciones de las Noches a nuestra lengua. La versión de Salvador Peña es, para mí, la consecución de un deseo largamente acariciado y nunca satisfecho del todo antes de su labor. Las mil y una noches merecían una versión como la suya, que rinde culto al texto original sin traicionarlo nunca, pero que nos ofrece la posibilidad de acceder a él en un español niquelado y diáfano, de nuestros días y de siempre, pendiente siempre de reflejar la desnuda oralidad del relato árabe y, a la vez, atento al adorno retórico cuando este existe en su modelo. No me queda más que felicitar al brillante arabista andaluz que ha sido capaz de organizar una fiesta lingüística tan hermosa y tan perdurable, y felicitarme por haber tenido la feliz oportunidad de participar en ella activamente con estas breves y entusiastas líneas preliminares. Luis Alberto de Cuenca Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (CCHS, CSIC)

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Obra completa (4 volúmenes)

Número de páginas 2096

Autor:

  • Salvador Peña Martín

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.8

25 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Crítica Literaria

Sobre el bloqueo del escritor

Libro Sobre el bloqueo del escritor

¿Son necesariamente negativas las dificultades que obstruyen la labor del escritor? ¿Acaso sería preferible que el acto de la escritura transcurriera con la fluidez y serenidad del río de aguas cristalinas? ¿O bien la carga psicológica que impone el impulso narrador constituye un acicate, un instrumento para cobrar conciencia de uno mismo? A partir de estas preguntas, Victoria Nelson analiza la a veces ardua tarea de escribir, y especialmente su momento determinante: aquel en que el escritor trata de convertir ideas e imágenes vagas en palabras concretas.

Ensayos semióticos: teoría, mito, literatura

Libro Ensayos semióticos: teoría, mito, literatura

En esta serie de ensayos, Óscar Quezada Macchiavello construye una mirada que interpela el sentido de fenómenos socioculturales y textos artísticos desde la semiótica y la filosofía. Luego de analizar los discursos que configuraron la escena política en el caso de Lucchetti Perú (1997-1998), pasa revista a mitos recogidos en el Manuscrito de Huarochirí (principios del siglo XVII) y, además, a obras de César Vallejo, José María Arguedas, Julio Ramón Ribeyro y Jorge Luis Borges. Ensayos semióticos: teoría, mito, literatura presenta un modo de lectura apoyada en las aplicaciones...

Trastorno por Déficit de Atención y/o Hiperactividad

Libro Trastorno por Déficit de Atención y/o Hiperactividad

El corpus PerLa (“Percepció, Llenguatge i Afàsia”) sorgeix dins l'àrea de Lingüística General de la Universitat de València com a resposta a la necessitat d'integrar l'estudi de les patologies lingüístiques en les tendències actuals de la pragmàtica i la lingüística de corpus. En aquest cinquè volum, dedicat al Trastorn per Dèficit d'Atenció i/o Hiperactivitat (TDAH) s'ofereixen dades planificades escrites, que han estat redactades per nens amb aquest diagnòstic i amb edats compreses entre els 7 i 11 anys. El volum ofereix narracions i argumentacions redactades per nens...

Soldados, marineros y lengua española

Libro Soldados, marineros y lengua española

Algunas actividades y profesiones han enriquecido con expresiones originariamente suyas el vocabulario que ahora es común, como sucede con los soldados y los marineros, notables tributarios de la lengua que hoy hablamos todos. Oportuno, por ejemplo, empezó siendo palabra de marineros (es un derivado de puerto) y armario, un término de soldados (ahí guardaban las armas); y si la expresión no dar un palo al agua fue en sus inicios una reconvención a marineros perezosos, echar a alguien con cajas destempladas se refería a una manera infamante de expulsar a alguien del ejército. Este...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas