Feria Del Libro Digital

Gran exposición gratuita de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Mil y una noches

Resumen del Libro

Libro Mil y una noches

En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mil y una noches en el lugar que le corresponde en el mundo hispanohablante del siglo XXI. Ha correspondido llevar a cabo esa labor al arabista Salvador Peña, profesor de la Universidad de Málaga, que ha realizado una tarea titánica para desentrañar todas las claves del texto original, ahora dispuesto en perfecto estado de revista y lectura para las nuevas generaciones. La de Salvador Peña va a ser, estoy seguro de ello, la traducción definitiva de las Noches al castellano hasta el día de hoy, la más precisa, la más fiel y, al mismo tiempo, la más elegante y legible que se haya publicado nunca en la lengua de Cervantes. La he conocido desde el comienzo de su gestación, y me consta su probidad insuperada en todos los aspectos que rodean una versión. Hasta los numerosos versos que jalonan, aquí y allá, el original árabe han sido objeto de una versión métrica en español por parte del profesor Peña, que no ha vacilado a la hora de entregarse por completo a un trabajo que supone un eslabón importantísimo en la cadena de las traducciones de las Noches a nuestra lengua. La versión de Salvador Peña es, para mí, la consecución de un deseo largamente acariciado y nunca satisfecho del todo antes de su labor. Las mil y una noches merecían una versión como la suya, que rinde culto al texto original sin traicionarlo nunca, pero que nos ofrece la posibilidad de acceder a él en un español niquelado y diáfano, de nuestros días y de siempre, pendiente siempre de reflejar la desnuda oralidad del relato árabe y, a la vez, atento al adorno retórico cuando este existe en su modelo. No me queda más que felicitar al brillante arabista andaluz que ha sido capaz de organizar una fiesta lingüística tan hermosa y tan perdurable, y felicitarme por haber tenido la feliz oportunidad de participar en ella activamente con estas breves y entusiastas líneas preliminares. Luis Alberto de Cuenca Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (CCHS, CSIC)

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Obra completa (4 volúmenes)

Número de páginas 2096

Autor:

  • Salvador Peña Martín

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.8

25 Valoraciones Totales


Otros libros relacionados de Crítica Literaria

La hija de la noche

Libro La hija de la noche

The story of a small French town during the 19th century. When a beautiful young woman moves into an old run down house, strange things start to happen.

Trazos impersonales

Libro Trazos impersonales

Hay una pista de lectura que recorre Trazos impersonales: la del desierto. Entre Carlos Correas y Baron Biza se trazan «desiertos» que se revelan decisivos para pensar la mirada heterobiográfica y sus indagaciones. Correas tendrá lugar alrededor del «desierto de lo impersonal», dice Boero, «aun sin ninguna certeza de que la fórmula del ser siga funcionando o arroje algún resultado». Ese desierto es el del despojo –del yo, del nosotros, incluso de lo humano–. ¿Por qué transitarlo? Para dar con ese otro territorio: el de la vida «entre» cuerpos, entre lo vivido y lo que «hay...

Utopía

Libro Utopía

Los trabajos recogidos en Utopía: los espacios imposibles abordan desde una perspectiva multidisciplinar diferentes manifestaciones del discurso utópico en el pensamiento, el arte y la literatura. Localizados en distintos ámbitos geográficos, estos estudios examinan la evolución del pensamiento utópico y sus correspondientes plasmaciones artísticas desde sus antecedentes en la Antigüedad hasta sus más recientes facetas en el contexto de la sociedad contemporánea.

Desayuno en Júpiter

Libro Desayuno en Júpiter

Ofelia and Amoke appear to be complete opposites. The only things they have in common are an elderly, eccentric author named Virginia Wonnacott, the Hiraeth Association, and the feeling that something is missing from their lives. When Virginia offers Ofelia a job as her personal assistant, the lives of the two girls merge. Through conversations, used books, letters, and early morning Whatsapp messages, the girls discover a future they did not think existed as well as their feelings toward one another.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas